WIE EIN BOSS Lyrics in English Kollegah

Below, I translated the lyrics of the song WIE EIN BOSS by Kollegah from German to English.
Kollegah der Boss
Kollegah the Boss
Wer will mir was erzählen?
Who wants to tell me something?
Ich bin kein Kind, dem man Märchen erzählen kann
... I'm not a child you can tell fairy tales to
Du kleiner Strolch-Freund, obacht
You little rascal friend, watch out
Hör, was der Boss dir zu sagen hat, spitz die Ohren wie Mr. Spock
Listen to what the boss has to say, prick up your ears like Mr. Spock
Man hat nur ein Life, lohnt sich nicht, mit Angst da durchzugehen
You only live once, it's not worth going through it in fear
Ich komm' wie 'n Panzer, denn mein Weg begann am Anfang schon mit Hate
I come like a tank, because my path started with hate right from the beginning
Kam von Shitstorm nach dem Zu vollen Touren durch Deutschland
Came from shitstorm to full tours through Germany
Florierendes Geschäft, als wär ich Blumenverkäufer
Flourishing business, like I was a flower seller
Wir waren Untergrund pur, ich stieg im Biz auf und sah dunkle Strukturen
We were pure underground, I rose in the biz and saw dark structures
Heut degradieren sich Mädchen runter zu Huren
Today girls degrade themselves down to whores
Falsche Werte für die junge Kultur
False values for the young culture
Und Pädos läuft das Wasser aus dem Mund wie meiner Brunnenskulptur
And pedophiles are drooling like my fountain sculpture
Tiktok-trend, das gefundene Fressen für die Kinderschänder
TikTok trend, easy pickings for child abusers
Influencer führen Mädels aufs Glatteis so wie Schlittschuhtänzer
Influencers lead girls astray like ice skaters
Fake-feminism-bitches, guck mal, wie sich Hip-Hop ändert
Fake feminism bitches, look how hip-hop is changing
Shouts an jede Frau mit Ehre, bleibt stabil wie Kickboxkämpfer
Shouts to every woman with honor, stay strong like a kickboxer
Ich bin kein Discogänger
I'm not a club-goer
Hör zu, du Pausenclown, ein Mann lebt nicht für Spaß, sondern dafür, etwas aufzubauen
Listen, you Clown, a man doesn't live for fun, but to build something
Draufzuhauen auf Tische und zu niemand ander'm aufzuschauen
To bang on tables and not look up to anyone else
Und Augen nur für eine haben statt für tausend Frauen
And have eyes only for one instead of a thousand women
Du Groupie-Slut, sprich den Boss nicht an
You groupie slut, don't talk to the boss
Denn belästigt werden spricht den Boss nicht an
Because being harassed doesn't talk to the boss
Es ist der Boss der Bosse schlechthin
He's the boss of bosses par excellence
Nicht der Boss sein kriegt der Boss der Bosse schlecht hin
Not being the boss is something the boss of bosses par excellence
Ganz wie ein Boss, Eleganz wie ein Boss
Just like a boss, elegance like a boss
Mache den Job selbst, lade Guns wie ein Boss
Do the job yourself, load guns like a boss
Renne durch die Wand in dein Haus wie ein Boss
Run through the wall into your house like a boss
Und das Loch in der Wand sieht aus wie ein Boss
And the hole in the wall looks like a boss
Komm' ich in den Sarg rein, Begräbnis wie ein Boss
When I get into the coffin, funeral like a boss
Aufschrift auf dem Grabstein: „Er lebte wie ein Boss'
Inscription on the gravestone: "He lived like a boss"
Kollegah ist ein Boss
Kollegah is a boss
Atme aus und geb' Rap wieder Seele wie ein Boss
Breathe out and give rap soul again like a boss
Immer unter Hochspannung wie ein Stromanschluss
Always under high voltage like a power connection
Ich atme noch immer diese Großstadtluft
I still breathe this big city air
Letztendlich ein sechsstelliges Monatsplus
Ultimately a six-figure monthly profit
Börsengewinne, doch Emotionsverlust
Stock market gains, but Emotional Loss
Kann nicht mal abschalten an der Küste Monacos
Can't even switch off on the coast of Monaco
Und frag' mich manchmal, ob es sich wirklich lohnt am Schluss
And sometimes I wonder if it's really worth it in the end
Öfter auf der Straße als Motorradclubs
More often on the streets than motorcycle clubs
Egal, was ich aufbau', diese Welt bleibt so kaputt
No matter what I build, this world stays so broken
Ich werd' groß mit 9/11, Irak-Invasion
I grew up with 9/11, the Iraq invasion
Es war immer so, Magie kommt von Imagination
It's always been like this, magic comes from imagination
Es geht um Machtpositionen wie in Mafiosi-Filmen
It's about positions of power like in mafia movies
Kinder spielen in Trümmerteilen mit Patronenhülsen
Children play in rubble with cartridge cases
Immer kleiner die Gehälter in der Brieftasche
The salaries in the wallet get smaller and smaller
Immer größer die gesellschaftliche Schieflage
The social imbalance gets bigger and bigger
Immer kälter wird das Klima, woran's nie mangelt
The climate gets colder and colder, which is never lacking
An Habgier und Geldern in der Kriegskasse
Greed and money in the war chest
Rapper geben keinen Fick und hängen rum wie Hartz-IV-Atzen
Rappers don't give a fuck and hang around like welfare recipients
Mit Bierfahnen wie ein Wirtsgarten
With beer breath like a beer garden
Hier paar Tempos, denn ich hau' euch, bis ihr weint
Here are some tissues, because I'll beat you until you cry
Und was bleibt, ist wie euer G-Image
And what remains is like your G-image
Augenwischerei
Eyewash
Ganz wie ein Boss, Eleganz wie ein Boss
Just like a boss, elegance like a boss
Mache den Job selbst, lade Guns wie ein Boss
Do the job yourself, load guns like a boss
Renne durch die Wand in dein Haus wie ein Boss
Run through the wall into your house like a boss
Und das Loch in der Wand sieht aus wie ein Boss
And the hole in the wall looks like a boss
Komm' ich in den Sarg rein, Begräbnis wie ein Boss
When I get into the coffin, funeral like a boss
Aufschrift auf dem Grabstein: „Er lebte wie ein Boss'
Inscription on the gravestone: "He lived like a boss"
Kollegah ist ein Boss
Kollegah is a boss
Atme aus und geb' Rap wieder Seele wie ein Boss
Breathe out and give rap soul again like a boss
Staaten sind Konstrukte, Geld ist ein Konstrukt
States are constructs, money is a construct
Für einige ist alles in der Welt nur ein Produkt
For some, everything in the world is just a product
Sie stellen Fahnen auf ein Land und dann besitzen sie es
They plant flags on a country and then they own it
Es gibt kein Gesetz, der Stärkere nimmt sich das Recht
There is no law, the stronger takes the right
So war es schon immer in der Geschichte bis jetzt
That's how it's always been in history until now
Es ist ein dichtes Geflecht wie ein Fischfänger Netz
It's a dense web like a fishing net
Bomben und Terrorismus
Bombs and terrorism
Manche hoffen auf Jesus Christus wie bei 'nem Horrorfilm-Exorzismus
Some hope for Jesus Christ like in a horror movie exorcism
Von Göttern der Antike bis zu Sekten wie Q
From gods of antiquity to sects like Q
Der Mensch sucht Heldenfiguren, dann muss er selber nichts tun
Man looks for heroic figures, then he doesn't have to do anything himself
Sitzt da oben in sei'm Elfenbeinturm
Sits up there in his ivory tower
Von helfen keine Spur, doch trifft es ihn, gibt es die Selbstmitleidstour
No sign of help, but if it hits him, there's the Self-pity tour
Stärke fehlt, Leere hat sich in die Herzen gelegt
Strength is missing, emptiness has settled in our hearts
Niemand mehr, der was bewegt, als wären die querschnittsgelähmt
No one makes a difference anymore, as if they were paralyzed from the waist down
Es ist finster geworden, man hat uns Märchen erzählt
It's become dark, we've been told fairy tales
Doch ohne Dunkelheit könnte man die Sterne nicht sehen
But without darkness, you couldn't see the stars
Das ist Free Spirit, nix mit bosshaftes-Image
This is free spirit, nothing to do with a bossy image
Nix überzeichnete Kunst wie gecrosste Graffitis
No exaggerated art like cross-graffiti
Das ist Realtalk
This is real talk
Ganz wie ein Boss, Eleganz wie ein Boss
Just like a boss, elegance like a boss
Mache den Job selbst, lade Guns wie ein Boss
Do the job yourself, load guns like a boss
Renne durch die Wand in dein Haus wie ein Boss
Run through the wall into your house like a boss
Und das Loch in der Wand sieht aus wie ein Boss
And the hole in the wall looks like a boss
Komm' ich in den Sarg rein, Begräbnis wie ein Boss
When I get into the coffin, funeral like a boss
Aufschrift auf dem Grabstein: „Er lebte wie ein Boss'
Inscription on the gravestone: "He lived like a boss"
Kollegah ist ein Boss
Kollegah is a boss
Atme aus und geb' Rap wieder Seele wie ein Boss
Breathe out and give rap soul again like a boss
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Roba Music Verlag GMBH, Sony/ATV Music Publishing LLC, RESERVOIR MEDIA MANAGEMENT INC
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn German with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn German with music with 611 lyric translations from various artists including Kollegah
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn German with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE KOLLEGAH