Below, I translated the lyrics of the song BOSSHAFT BLEIBEN by Kollegah from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ich glaub' nicht, dass das Zufall war
I don't think that was a coincidence
Wo ich heut bin
Where I am today
Mehr Money als ein Fußballstar
More money than a football star
Und ich seh' kein End
And I don't see an end
Taschen voller Cash und Stacks
Pockets full of cash and stacks
Money on the Bank durch Rap
Money on the Bank through rap
Ich glaub' nicht, dass das Zufall war
I don't think that was a coincidence
Rapper werden depri wegen ungesunder Lebensart
Rappers become depressed because of unhealthy lifestyles
Statt Pumpen und ins Training fahren wird rumgelungert jeden Tag
Instead of pumping and going to training, we lounge around every day
Zielloses Treiben
Aimless hustle and bustle
Schwache Einstellung wie ihre Mietwohnungsheizung dank Energiekostensteig'rung
Weak attitude like your rental apartment heating thanks to the increase in energy costs
Es ist vorbei mit dem Tanken
It's over with refueling
Wegen Inflation, die hier schleichend vorangeht wie 'ne Einbrecherbande
Because of inflation, which is creeping up here like a gang of burglars
Tze, die ballern sich Alk in den Kopf
Tze, they're shooting alcohol into their heads
Darum müssen die den Gürtel enger schnallen wie nach Bosstrafo
That's why they have to tighten their belts like after Bosstrafo
Ich will hier keine Angst verbreiten, Jungs
I don't want to spread fear here, guys
Krise kann auch geil sein, schaut euch anderweitig um
Crisis can also be cool, look elsewhere
Ich zum Beispiel hatte Geld gespart für Schwanzverkleinerung
For example, I had saved money for a tail reduction
Doch stattdessen kauf' ich jetzt ein Haus per Zwangsversteigerung
But instead I'm buying a house through foreclosure
Ich bring's langsam auf den Punkt wie beim Elfmeterschießen
I'll get to the point slowly, like in a penalty shootout
Trotz Weltwirtschaftskrise läuft die Geldzählmaschine
Despite the global economic crisis, the money counting machine is running
Lenkst du jetzt nicht um, bist du ein totgeweihter Mann
If you don't change course now, you'll be a doomed man
Dann überleg' ich, wie ich mich an deiner Not bereichern kann
Then I'll think about how I can benefit from your misery
Ich glaub' nicht, dass das Zufall war
I don't think that was a coincidence
Wo ich heut bin
Where I am today
Mehr Money als ein Fußballstar
More money than a football star
Und ich seh' kein End
And I don't see an end
Taschen voller Cash und Stacks
Pockets full of cash and stacks
Money on the Bank durch Rap
Money on the Bank through rap
Ich glaub' nicht, dass das Zufall war
I don't think that was a coincidence
Vorm Fenster des Chalets rieseln Schneeflocken runter
Snowflakes are falling outside the chalet window
Man sippt den Spätburgunder und trägt Creme-Ton-Pullunder
You sip Pinot Noir and wear cream-colored sweater vests
Im Hintergrund läuft irgend so 'ne Beethoven-Nummer
Some Beethoven number is playing in the background
Jo, ich leb' ohne Kummer, hab' keinen Krebs, sondern Hummer
Yes, I live without sorrow, I don't have cancer, I have lobster
Im Grunde genommen war ich mit fuffzehn schon Legende
Basically, I was already a legend at fifteen
Kerniger Typ wie ein Nusslebkuchen-Männchen
Hearty guy like a nut gingerbread man
Bin heut milder, werd' dich Nuttensohn nicht hänseln
I'm milder today, won't tease you, son of a bitch
Du hast schon genug mit dei'm suppenbedingten Muskelschwund zu kämpfen
You've already had enough to deal with with your soup-related muscle loss
Ein Hundeleben ohne Stolz, hast du das echt so gewollt?
A dog's life without pride, is that what you really wanted?
Dein Girl hat nicht die Hosen an, sondern ganze Overalls
Your girl isn't wearing pants, she's wearing overalls
Denkst du echt, das mit der Alten ergibt 'n Sinn?
Do you really think that the old woman makes any sense?
Die versklavt dich, als ob wir im im Alten Ägypten sind
It enslaves you as if we were in ancient Egypt
Hast du denn überhaupt kein Testo?
Don’t you have any testo at all?
Wie alt bist du? Kann ich mal deinen Ausweis checken?
How old are you? Can I check your ID?
Der Boss kriegt das hin
The boss can handle it
Du bist 'n Lappen, der zu lang an Mamas Rockzipfel hing wie 'ne Brautkleidschleppe
You're a rag that hung too long on the tail of Mom's skirt like a wedding dress train
Ich glaub' nicht, dass das Zufall war
I don't think that was a coincidence
Wo ich heut bin
Where I am today
Mehr Money als ein Fußballstar
More money than a football star
Und ich seh' kein End
And I don't see an end
Taschen voller Cash und Stacks
Pockets full of cash and stacks
Money on the Bank durch Rap
Money on the Bank through rap
Ich glaub' nicht, dass das Zufall war
I don't think that was a coincidence
Wenn der Himmel grau ist und du bist traurig
When the sky is gray and you're sad
Stopp, immer bosshaft bleiben
Stop, always be bossy
Du hast keine Aussicht, weil du im Bau sitzt
You have no view because you're sitting in a building
Fuck it, bosshaft bleiben
Fuck it, stay bossy
Bosshaft bleiben, immer bosshaft bleiben
Stay bossy, always stay bossy
Siegerlächeln auf, immer bosshaft bleiben
Put on a victorious smile and always remain bossy
Ist das Leben hart wie der Asphalt
Life is hard as asphalt
Abprallen lassen, immer bosshaft bleiben
Let it bounce back, always remain bossy
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC