Frühling Lyrics in English Kollegah

Below, I translated the lyrics of the song Frühling by Kollegah from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ah-uh, uh-uh-uh
Ah-uh, uh-uh-uh
Ah-uh, uh-uh-uh
Ah-uh, uh-uh-uh
Es ist Frühling, ich geh' raus, meine goldene Kette
It's spring, I'm going out, my golden chain
Glänzt in den ersten Sonnenstrahlen, die die Wolken durchbrechen
Shines in the first rays of sunshine breaking through the clouds
Wie schnell die Jahre vergehen, wie sich die Zahnräder drehen
How quickly the years go by, how the gears turn
Leben rast vorbei wie Bond im Aston-Martin-Coupé
Life rushes by like Bond in an Aston Martin coupe
Fick auf Charts oder Fame, dieses Spiel ist trügerisch
Fuck charts or fame, this game is deceptive
Hier wirst du müde, weil das Biz auch die stabilste Psyche fickt
This is where you get tired because the business fucks up even the most stable psyche
Wenn dein Team voll Lügnern ist, doch ich bereite dem ein Ende
When your team is full of liars, but I'll put an end to it
Yeah, die Zeichen stehen auf Wende so wie Hieroglyphenschrift
Yeah, the characters say turn like hieroglyphic writing
Denn die Arktis im Innern besiegt
Because the Arctic is defeated within
Nur, wer den Sinn darin sieht, was in der Finsternis liegt
Only those who see the meaning of what lies in the darkness
Weil der tödlich kalte See, der im Winter gefriert
Because the deadly cold lake that freezes in winter
Im blühenden Frühling wieder als Trinkwasser dient
In the blooming spring it serves as drinking water again
Die langsam schwindende Eisschicht
The slowly disappearing layer of ice
Die längst vergessenen Glanz im Inneren freigibt
Releasing the long-forgotten shine within
Sonnenschein erhellt vor mir die Straße
Sunshine lights up the street in front of me
Was welkte, ist wieder da, die Welt kriegt wieder Farbe
What withered is back, the world is getting color again
Und ich wollte nur hier raus, um jeden Preis
And I just wanted to get out of here, at any cost
Pushte mich ans Limit, eines Tages bist du frei
Pushed myself to the limit, one day you'll be free
Und jetzt hab' ich es geschafft und was hat es mir gebracht?
And now I've done it and what good has it done for me?
Was hab' ich eingetauscht für bisschen Geld und Macht?
What did I exchange for a little money and power?
Ich hab' genug gesehen, hab' genug erlebt
I've seen enough, experienced enough
Hab' die lange Nacht der Seele überlebt
Survived the long night of the soul
Ich bin gefallen, doch ich steh'
I've fallen, but I'm standing
Der Wind dreht und es ist Frühling
The wind is changing and it is spring
Es ist Frühling, ich geh' raus, spür' den Sonnenschein
It's spring, I'm going out, feeling the sunshine
Der sich durch die geschlossen bleiche Schicht dichter Wolkenschleier bricht
Breaking through the closed, pale layer of dense clouds
Und mit seinem goldend-weißen Licht
And with its golden-white light
Auf den verchromten Felgen meiner mit Morgenreif beschichteten Porschereifen blitzt
There's a sparkle on the chrome-plated rims of my Porsche tires coated with morning frost
Die Zeit war sorgenreich für mich und von Kälte sehr geprägt
The time was worrying for me and very cold
Doch das ist wohl so in dieser Welt, in der ich leb'
But that's how it is in this world I live in
Doch eher nehm' ich mir das Leben mit dem Lauf meiner TEC
But I'm more likely to take my own life with the course of my TEC
Als dass für euch eine Träne meine Augen verlässt
Than a tear leaves my eyes for you
Sie erklären, sie werden da sein, doch die Lehre jedes Mal bleibt
They declare they will be there, but the lesson each time remains
Sie wollen dich brechen wegen Geld, als wärst du 'n Sparschwein
They want to break you for money like you're a piggy bank
Nerven wie aus Drahtseilen, im Herzen wieder stark sein
Nerves like steel cables, heart strong again
Irgendwann kehrt trotz all der Schwärze wieder Tag ein
At some point, despite all the blackness, daylight will return
Denn das Grauen der Nacht, egal wie finster es wirkt
Because the horror of the night, no matter how dark it seems
Löst sich in Luft auf, wenn das Licht es berührt, wie ein Vampir
Dissolves into thin air when light touches it, like a vampire
Ich kann sehen, wie alles miteinander interagiert
I can see how everything interacts with each other
Dass alles wieder lebt, was irgendwann stirbt
That everything that eventually dies lives again
Was auch immer passiert
Whatever happens
Ich komm' als Eins zurück wie die Vögel, die den Himmel grad zieren, aus ihrem Winterquartier
I come back as one, like the birds that grace the sky right now, from their winter quarters
Wie lange bin ich noch hier?
How much longer will I be here?
Keine Ahnung, neuer Frühling, neuer Zyklus, der mein Schicksal entwirft
I don't know, new spring, new cycle that designs my destiny
Und ich wollte nur hier raus, um jeden Preis
And I just wanted to get out of here, at any cost
Pushte mich ans Limit, eines Tages bist du frei
Pushed myself to the limit, one day you'll be free
Und jetzt hab' ich es geschafft und was hat es mir gebracht?
And now I've done it and what good has it done for me?
Was hab' ich eingetauscht für bisschen Geld und Macht?
What did I exchange for a little money and power?
Ich hab' genug gesehen, hab' genug erlebt
I've seen enough, experienced enough
Hab' die lange Nacht der Seele überlebt
Survived the long night of the soul
Ich bin gefallen, doch ich steh'
I've fallen, but I'm standing
Der Wind dreht und es ist Frühling
The wind is changing and it is spring
Und ich wollte nur hier raus, um jeden Preis
And I just wanted to get out of here, at any cost
Pushte mich ans Limit, eines Tages bist du frei
Pushed myself to the limit, one day you'll be free
Und jetzt hab' ich es geschafft und was hat es mir gebracht?
And now I've done it and what good has it done for me?
Was hab' ich eingetauscht für bisschen Geld und Macht?
What did I exchange for a little money and power?
Ich hab' genug gesehen, hab' genug erlebt
I've seen enough, experienced enough
Hab' die lange Nacht der Seele überlebt
Survived the long night of the soul
Ich bin gefallen, doch ich steh'
I've fallen, but I'm standing
Der Wind dreht und es ist Frühling
The wind is changing and it is spring
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn German with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn German with music with 601 lyric translations from various artists including Kollegah
Get our free guide to learn German with music!
Join 49465 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn German with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE KOLLEGAH