DIPLOMATISCHE IMMUNITÄT Lyrics in English Kollegah

Below, I translated the lyrics of the song DIPLOMATISCHE IMMUNITÄT by Kollegah from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Folgendermaßen
As follows
Weißes auf der Waage, schwarzer Maybach auf der Straße
White on the scales, black Maybach on the road
Die Reifen qualmen, die Schreie hallen, ich schweige wie der Pate
The tires are smoking, the screams are echoing, I'm as silent as the godfather
Kollegah der Boss weiser als dein Großvater
Kollegah the boss wiser than your grandfather
War ich mal Hochstapler, dann nur in mei'm Kokslager
If I was once an impostor, it was only in my coke warehouse
.45 im Bauchtaschengurt
.45 in the fanny pack strap
Ich lauf' ohne Hauch von Furcht durch das Auge des Sturms
I walk through the eye of the storm without a hint of fear
Risin' to the top, weil ich die Powerflows habe
Risin' to the top because I have the power flows
Immer mit Ziel in der Sicht wie ein Zaubershowhase
Always with a goal in sight like a magic show bunny
Vom aschegrauen Plattenbauappartement zum alpinaweißen, akkuraten Lattenzaun am Garten
From the ash gray prefabricated apartment to the alpine white, accurate picket fence in the garden
Guck in mein Haus, das ist kostspielig alles
Look in my house, everything is expensive
Guck in dein Haus, das ist spottbillig alles
Look in your house, everything is dirt cheap
Ich hab' Ansprüche ich bin nicht mehr offen für alles
I have demands and I'm no longer open to everything
Ich will Barock oder Klassik und aus Marokko das Haschisch
I want baroque or classical and the hashish from Morocco
Und es geht Roids ballern, Hanteln stemmen
And it's time to shoot Roids and lift dumbbells
Auf Kicks wird bei dei'm Stagedive der Aufprall durch vorbeirollende Heuballen abgedämpft
On kicks, during your stage dive, the impact is cushioned by hay bales rolling past
Doch nach enem Frontkick ist das Becken gebrochen
But after a front kick, the pelvis broke
Wie bei enem Köpper in mein Pool von dir verfetteten Fotze
Like a body in my pool of your fatty cunt
Ihr schiebt Filme wie das 20-20-Kinoprogramm
You push films like the 20-20 cinema program
Du siehst mich nie ohne Gun Ich trag' wie Neo ene Gun
You never see me without a gun. I carry a gun like Neo
Und stapel' Bündel zu Batzen in einem Fünf-Sterne-Shuttle
And stack bundles into chunks in a five-star shuttle
Euer Hype künstlich erschaffen, ich wollt es künstlerisch schaffen
Your hype was artificially created, I wanted to create it artistically
Junkies fragen: „Boss, kannst du es günstiger machen?'
Junkies ask, 'Boss, can you make it cheaper?'
Und ich eröffne das Feuer wie ene Olympiafackel
And I open fire like an Olympic torch
Sie sagen, man sah den Boss schon lange nicht mehr glücklich am Lachen
They say it's been a long time since you've seen the boss happily smiling
Doch es gibt eine Tat, die kann ich nicht mehr rückgängig machen
But there is one thing I can no longer undo
Und manchmal drückt die im Nacken
And sometimes it puts pressure on your neck
Doch alles gut, ich bete, dass Gott vergibt und dass er mich beschützt in den Schatten, yeah
But all is well, I pray that God forgives and that he protects me in the shadows, yeah
Zieh' den Vorhang zu vom Rücksitz des Mercedes-Pullman
Close the curtain on the back seat of the Mercedes Pullman
Knick' nie ein, auch wenn die Chancen entgegen Null sind
Never give in, even if the chances are zero
Raging-bullman-mentalität, kein Gegenschlag im Game dulden
Raging bullman mentality, don't tolerate counterattacks in the game
Jeder Verräter muss bezahlen, als wären's Ehrenschulden
Every traitor must pay as if it were a debt of honor
Gruß an Doktor Miseré, mein Anwalt des Vertrauens
Greetings to Doctor Miseré, my trusted lawyer
Manchmal kann er zaubern so wie Gandalf der Graue
Sometimes he can do magic like Gandalf the Gray
Es ist Big-Boss-Kolle, big wie Christopher Walles
It's big boss colleagues, big like Christopher Walles
Öffne Krypto-Wallets per Gesichtskontrolle
Open crypto wallets with facial verification
Ich seh' Unsinn im Netz, manche haten mich für NFTs
I see nonsense on the internet, some people have me for NFTs
Doch meine Kunst wird geschätzt Sotheby's
But my art is valued at Sotheby's
Manche sagen, er zahlt jetzt für Libanesen-Rücken
Some say he is now paying for Lebanese backs
Keine Sorge, wir sind Männer, uns kann niemand unterdrücken
Don't worry, we are men, no one can oppress us
Free Spirit, immer kerzengerade wie Militärsoldaten
Free Spirit, always straight like military soldiers
Bei uns sprechen Taten, als wär's Gebärdensprache
For us, actions speak as if it were sign language
K-o-doppel-l-e-g-a-h Ghettoadel
K-o-double-l-e-g-a-h ghetto nobility
Lasse ich mir enen Jab verpassen, dann ist es ene Testonadel
If I get a jab, it's a testo needle
Einzige, was hier einen Booster hat, ist der Huracán
The only thing that has a booster here is the Huracán
Und einzige zwei G, was mich juckt, ist der Gucci-Schal
And the only two G's I'm itching for is the Gucci scarf
Zeit, dass dieses Land aus seinem Tagtraum erwacht
Time for this country to wake up from its daydream
Guck mal, der Zahn fault fast ab von diesem Karl Lauterbach
Look, Karl Lauterbach's tooth is almost rotting away
Ich setz' Rapper mit einem Schlag außer Kraft
I'll override rappers in one fell swoop
Und war schon größter Dichter Deutschlands
And was already the greatest poet in Germany
Damals im Mainzer Sozialbautentrakt
Back then in the Mainz social housing wing
Du siehst den Boss mit riesigen Armen
You see the boss with huge arms
Denn anders könnte er die vielen Titel nicht tragen
Because otherwise he couldn't bear the many titles
Früher streckte ich noch Weißes im Chemielabor
I used to stretch white things in the chemistry lab
Dann Preise und Musik-Awards für einschlägige Stream-Rekorde
Then prizes and music awards for relevant stream records
Wenn ich mal in Rente gehe, müsste ich mal diesem Krüppelrapper Überbretter
When I retire, I'll have to give this cripple rapper a run for my money
Ghostwriten wie mit Ouija-Boards, tze
Ghostwriting like with Ouija boards, tze
Euer Gerappe hat die Wirkung
Your rapping has the effect
Dass ich hier schmunzelnd sitz' und mit der Stirn runzel'
That I sit here smiling and frowning
Wir waren grade im Lockdown
We were currently in lockdown
Was macht der Junge? Kommt uns an mit Stadion-Rock-Sound
What is the boy doing? Comes to us with stadium rock sound
Die andre fragt mich: „Hättest du enen Horoskop-Spruch gern?'
The other asks me: “Would you like a horoscope saying?”
Tze, bitte bleib mir mit dei'm Hokuspokus fern
Tze, please stay away from me with your mumbo jumbo
Lass den New-Age-Quatsch
Cut out the new age nonsense
Für euch Fast-Food-Rap-Produkte tickt die Doomsday-Clock, gute Nacht
The doomsday clock is ticking for you fast food rap products, good night
You better lower your voice like screwed and chopped
You better lower your voice like screwed and chopped
Das Hurenpack pfeift aus dem letzten Loch wieen Dudelsack
The Russian pack is whistling from the last hole queen bagpipes
I go around in the coupe, that's dropped
I go around in the coupe, that's dropped
German engines boosten up im Movement that you can't stop
German engines boost up in movement that you can't stop
Überall Zensur, jede Meinung wird heut stummgeschaltet
Censorship everywhere, every opinion is muted today
Ukraine-krieg und die Welt wird weiter umgestaltet
Ukraine war and the world continues to be reshaped
Fick' drauf rumzujammern, weil die Scheiße nicht hilft
Fuck whining because that shit ain't helping
Nutzen wir die Chance und formen die Welt nach eigenem Willen
Let's take advantage of the opportunity and shape the world according to our own will
Gott ist groß, ich bin Teil seines Plans
God is great, I am part of his plan
Lasse keinen mehr nah an mich ran, denn ich hab' meine Scheiben getarnt
Don't let anyone get close to me anymore because I've camouflaged my windows
Sah seit einigen Jahren den Anwalt öfter als die eigene Mum
For several years now, I've seen the lawyer more often than my own mother
Sie wollen, dass ich fall', doch ich seh' auch ohne Geburtstagsballons steigende Zahlen
They want me to fall, but I see numbers rising even without birthday balloons
O auf der Straße wieen Basset, draußen wartet die Presse
O on the street Wien Basset, the press is waiting outside
Jeder möchte jetzt Start-up-Investments, jeder sieht mich als Marketingfläche
Everyone wants start-up investments now, everyone sees me as a marketing space
Doch der Boss catcht keinerlei Feelings, nur Private-Flights zur Karibik
But the boss doesn't catch any feelings, just private flights to the Caribbean
Bin wie das Filmplakat vom ersten Iron Man, zeig' nur eiserne Mimik
I'm like the movie poster for the first Iron Man, only shows iron facial expressions
Steine weiß wie die Beatles Gedanke düstern wieen Psycho-Thriller
Stones know how the Beatles think darkly like psychological thriller
Sah Freundschaft in enem Sand verlaufen wie Pinselstriche auf Wüstenbildern
Saw friendship running in the sand like brush strokes on desert paintings
Kein Deal mit den enemies mein Team in der Champions League
No deal with the enemies of my team in the Champions League
Jedes Mal, wenn ich chart' auf dem Markt, seh' ich hohe Einstiege wie der Bentley-Jeep
Every time I chart the market I see high entries like the Bentley Jeep
Nacken ist voll Baguettes Taschen sind voller Cash
Neck is full of baguettes, pockets are full of cash
Machte Hustle mit Paste und dem passenden Songkonzept
Made Hustle with Paste and the right song concept
Du denkst, ich bin nur blessed, doch ich hatte auch Sonntags Stress
You think I'm just blessed, but I also had stress on Sundays
Sufferin' from success wie beim Mafia-Don-Prozess
Suffering' from success like in the Mafia don trial
Hab' enen Termin in UK wie Beatles-Tourneen
Got a date in the UK like Beatles tours
Geschwollene Brust wie deine Bitch nach ihrer Klinik-OP
Swollen breasts like your bitch after her hospital surgery
Louis-vuitton-shades in mei'm CEO-Face
Louis Vuitton shades in my CEO face
Brachte mehr Verse zu Papier als ein Bibelprophet
Written more verses than a Bible prophet
Treatments in der Karibik wie Piraten-Kinofilm-Drehs
Treatments in the Caribbean like pirate film shoots
Piece an der Chain glänzt so wie die Imperial-State
Piece on the chain shines like the Imperial State
Führ' nur Gespräche über Kohle wie in mei'm Shisha-Café
Just have conversations about coal like in my shisha café
Ich genieß' diplomatische Immunität
I enjoy diplomatic immunity
Mios im Safe sind die Priorität
Mios in the safe are the priority
Musste mit leerem Magen volles Risiko gehen
Had to take the full risk on an empty stomach
Meine Halbautomatik führt das Friedensgespräch
My semi-automatic conducts the peace talks
Ich genieß' diplomatische Immunität
I enjoy diplomatic immunity
Der Presidental-Daimler-Benz ist nicht vom Videodreh
The Presidential Daimler Benz is not from the video shoot
Mein Vermögen füttert jeden auf Familienportraits
My fortune feeds everyone on family portraits
Ich hab' alles gegeben, das kann mir niemand mehr nehmen
I gave everything, no one can take that away from me
Ich genieß' diplomatische Immunität
I enjoy diplomatic immunity
Der Presidental-Daimler-Benz ist nicht vom Videodreh
The Presidential Daimler Benz is not from the video shoot
Mein Vermögen füttert jeden auf Familienportraits
My fortune feeds everyone on family portraits
Ich hab' alles gegeben, das kann mir niemand mehr nehmen
I gave everything, no one can take that away from me
Ich genieß' diplomatische Immunität
I enjoy diplomatic immunity
Big-boss-kolle
Big boss colleague
Weiser als dein Großvater
Wiser than your grandfather
Für euch Fast-Food-Rapprodukte tickt die Doomsday-Clock
The doomsday clock is ticking for you fast food rap products
Gute Nacht
Good night
K-o-doppel-l-e-g-a-h
K-o-double l-e-g-a-h
Ich hab' alles gegeben
I gave it my all
Unsere Zeit ist wie ein Stückchen Eis, das auf der Handfläche zergeht
Our time is like a piece of ice that melts in the palm of your hand
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC, CTM Publishing, RESERVOIR MEDIA MANAGEMENT INC
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn German with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn German with music with 601 lyric translations from various artists including Kollegah
Get our free guide to learn German with music!
Join 49420 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn German with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE KOLLEGAH