LAID BACK Lyrics in English Kollegah

Below, I translated the lyrics of the song LAID BACK by Kollegah from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Meine Damen und Herren
Ladies and gentlemen
Nun eine zeitgenössische Sinfonie von dem absoluten Weltmonarchen
Now a contemporary symphony by the absolute world monarch
Dem Boss der Bosse, LA DEUTSCHE VITA
The boss of bosses, LA DEUTSCHE VITA
Der Boss, endlich wieder laid-back
The boss, finally laid back again
Als wäre er spät zurück
Like he was back late
Wie folgt stellt sich es dar
It looks like this:
Frühlingsspaziergang, Kragen hochgestellt
Spring walk, collar turned up
Der Abend taucht den Horizont in zartes Rosagelb
The evening bathes the horizon in a delicate pinkish yellow
Farbenfrohes Bild, doch es ist 'ne gnadenlose Welt
Colorful picture, but it's a merciless world
Zum Trost wird heute Perlhuhn als Abendbrot bestellt
As a consolation, guinea fowl is ordered for dinner today
Lange her, seit ich auf die Bildfläche trat
It's been a long time since I came onto the scene
Aus den Schilfgräsern startet ein Wildgänseschwan
A wild goose swan takes off from the reeds
Und dreht seine Kreise wie der Boss einst im Ghettoviertel
And circles like the boss once did in the ghetto district
Maskulin, auffälliges Kinn wie Tätowierte
Masculine, prominent chin like tattooed people
Bin, was Shindy sein will, nur lyrisch fresher
I'm what Shindy wants to be, just lyrically fresher
Blume ist in seiner Blüte Frühlingswetter
Flower is in its bloom spring weather
Und obwohl mir gutes Erbgut geschenkt wurde
And even though I was given good genetic material
Ess' ich schwermutgetränkt nun mein Perlhuhn an Senfsoße
Soaked in sadness, I now eat my guinea fowl in mustard sauce
Liebe Rap, auch wenn ich kaum noch Chance für ihn seh'
Love rap, even if I hardly see a chance for it anymore
Kam mit Bosscock ins Game, Big Johnson wie Dwayne
Came into the game with Bosscock, Big Johnson like Dwayne
Komm, wir retten das Ding, es wird Zeit, wieder mal
Come on, let's save this thing, it's time again
Elegant über die Beats zu schlendern, als wär'n sie die Champs-Elysees
Stroll elegantly over the beats as if they were the Champs-Elysees
Lasst Champagner kreisen, hier kommt große Prominenz
Let the champagne circulate, big celebrities are coming here
Alemania's Finest grüßt am roten Teppich Fans
Alemania's Finest greets fans on the red carpet
Ließ den Anzug schneidern, ich setz' modetechnisch Trends
Had the suit tailored, I set fashion trends
Alles Handarbeiten wie der Sohn vom Präsident
All manual work like the president's son
Die letzten Promos war'n ein bisschen moderater
The last promos were a bit more moderate
Der Boss will es nochma' wissen wie beim Million-Dollar-Quiz der Moderator
The boss wants to know again like the moderator does in the million dollar quiz
Denn die Sache hat sich zugespitzt wie'n Obelisk
Because things have come to a head like an obelisk
Mit Vorsicht zu genießen wie'n Kugelfisch
To be enjoyed with caution like a puffer fish
Glaub du ma' nicht, dass du Hurensohn mich fickst
Don't you think that you son of a bitch are fucking me
Weil dat Pustekuchen ist wie Geburtstagstorten, Kid
Because that puff cake is like birthday cake, kid
Kannste vergessen
You can forget
Denn der Boss ist OG und alteingesessen wie sein antiker Sessel
Because the boss is OG and as old-established as his antique armchair
Aus Merinoschaf die kuscheligen Decken
The cozy blankets made from merino sheep
Luxus bis in letzte Ecken wie die stuckverzierten Decken
Luxury right down to the last corners like the stucco ceilings
Unzählige Preise, die in Schmuckvitrinen stecken
Countless prizes hidden in jewelry display cases
Yo, ich mache den Scheiß nur noch for fun, ich muss hier nicht mehr rappen
Yo, I just do this shit for fun, I don't have to rap here anymore
Laid-back, wieder laid-back
Laid back, laid back again
Wieder oldschool, so smooth, so fresh
Old school again, so smooth, so fresh
King-Shit, Vintage wie dein Tape-Deck
King shit, vintage like your tape deck
Laid-back, laid-back
Laid back, laid back
Wieder laid-back, wieder laid-back
Laid back again, laid back again
Wieder oldschool, so smooth, so fresh
Old school again, so smooth, so fresh
King-Shit, Vintage wie dein Tape-Deck
King shit, vintage like your tape deck
Get my, get my money back
Get my, get my money back
Wieder laid-back
Laid back again
Laid-back
Laid back
Räusper, räusper
Clear your throat, clear your throat
Yeah, ich kam vom Untergrund zu goldnen Platten
Yeah, I came from the underground to gold records
Dreh' jetzt noch paar Ehrenrunden und lasse mich vom Volk beklatschen
Now do a few more laps of honor and let the people applaud me
Und ich weiß, ich wirkte manchmal recht ungehalten
And I know I seemed quite annoyed at times
Doch das Album hier wird ein Schmankerl zum Zungeschnalzen
But the album here is a treat that will make you click your tongue
Ich bin King at home, du am Kartoffeln pellen
I'm King at home, you're peeling potatoes
Denn du bist wie Winnetou ein Pantoffelheld
Because like Winnetou you are a henpecked man
Hoppe, Reiter, im Galopp auf hohem Ross durchs Schlosshotel
Hoppe, rider, galloping through the castle hotel on a high horse
Der Boden ist stabile deutsche Eiche wie der Boss himself
The floor is sturdy German oak like the boss himself
dreiste Rapper fordern Albendeals
brazen rappers demand album deals
Obwohl auch nach Jahren nix geknallt hat wie im Kalten Krieg
Although even after years there has been no bang like in the Cold War
Dann machen die so Songs und gestalten die
Then they make songs and design them
Nach französischem Muster wie Toile-de-Jouy
Based on a French pattern such as Toile-de-Jouy
Diese Misthaufen
These dung heaps
Scheiß' drauf, ich bin King und schmeiße paar Drinks wie bei mein'n Schiffstaufen
Fuck it, I'm king and I'm throwing a few drinks like at my ship's christening
Für paar zigtausend
For a few tens of thousands
Zeit, sich zu feiern, manchma' hau' ich mich selbst vom Hocker, als wollt ich mich am Strick aufhäng'n
Time to celebrate, sometimes I knock myself off my feet like I wanted to hang myself on a rope
Geh' zum Balkonsims nach draußen
Go outside to the balcony ledge
Baller' in die Luft, hab' Patronen im Lauf drin
Shoot in the air, have cartridges in the barrel
Los, alle aufsteh'n
Come on, everyone get up
Der Don ist back, fly mit der Kanone wie Baron von Münchhausen
The Don is back, fly with the cannon like Baron von Munchausen
Der Boss wieder laid-back
The boss laid back again
Die Straße machte mich zu 'nem Made Man
The street made me a made man
Für jeden Rapper, der mich fickte, trag' ich ein Face-Tat
For every rapper that fucked me, I get a face tat
Lasse mich nicht mehr bezahlen mit Paychecks, sondern Day-Dates für ein'n Gig
I'll no longer be paid with paychecks, but rather day dates for a gig
Cruise durch die Nacht in mei'm Maybach
Cruise through the night in my Maybach
Ich war der erste mit VVS-Steinen im Bracelet
I was the first with VVS stones in the bracelet
Lasse mich nicht mehr bezahlen mit Paychecks
I won't let you pay with Paychecks anymore
Sondern Day-Dates, der Boss wieder laid-back
But day dates, the boss laid back again
Der Boss wieder laid-back
The boss laid back again
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn German with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn German with music with 601 lyric translations from various artists including Kollegah
Get our free guide to learn German with music!
Join 49676 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn German with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE KOLLEGAH