Below, I translated the lyrics of the song Weisser Winter by Kollegah from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Mitternacht, die Skyline schimmert
Midnight, the skyline shimmers
Weißer Winter, Villa voller Ice
White winter, villa full of ice
Zieh ma' besser dein' Umbrella
You'd better take out your umbrella
Keller voller Pulver, lasse es schneien
Basement full of powder, let it snow
Sinkflug im Learjet, Touchdown auf Rollfeld
Descent in the Learjet, touchdown on the tarmac
Tür auf, ich begrüß' den Abschaum wie 'n Volksheld
Open the door, I greet the scum like a folk hero
Gangsterbosse drohen, doch die schrecken mich nicht ab
Gang bosses are threatening, but they don't scare me off
Sag' den Larrys: „Ab jetzt ist ein neuer Sheriff in der Stadt'
Tell the Larrys, "There's a new sheriff in town now."
Dass das Pisser sind, brennt mir auf der Zunge wie 'n Jim Beam Schluck
The fact that they're pissers burns on my tongue like a Jim Beam sip
Halt' die Wumme wie Clint Eastwood, Blei durch Pussys wie Intimschmuck
Hold your tongue like Clint Eastwood, lead through pussies like intimate jewelry
Drive-bys in der Hood auf Cafés
Drive-bys in the hood on cafes
Bin nicht Santa Claus, doch der Schlitten kommt mit Luxuspaket
I'm not Santa Claus, but the sleigh comes with a luxury package
„Es tut weh, musst du einen Bruder killen, den du liebst'
"It hurts, you have to kill a brother you love"
Sag' ich, als ich seine Kehle mit den Fingern umschließ'
I say as I wrap my fingers around his throat
Zum Stoppen der Emotionen wird Stoff hinterher gezogen
To stop the emotions, fabric is pulled behind
Wie bei Hochzeitsgewänderroben
As with wedding vestments robes
Da sinkt sie, die leblose, starre Leiche auf melodramatische Weise
Then she sinks, the lifeless, rigid corpse in a melodramatic way
Leise im Seerosengartenteich
Quietly in the lily garden pond
Ich musste lernen, dass Bündnisse nie langlebig sind
I had to learn that alliances are never long-lasting
Und Loyalität kein Muss, wenn ich nicht anwesend bin
And loyalty isn't a must when I'm not there
Weißer Winter, es rieselt wieder Geld
White winter, money is trickling in again
Wieder über Grenze, weiße Kilos in dem Benz
Crossing the border again, white kilos in the Benz
Wieder auf der Street, die Spiegelfläche glänzt
Back on the street, the mirror surface shines
Iced-out, Crimetown und die Skimaske ist Trend
Iced-out, Crimetown and the ski mask is trendy
Wieder weißer Winter, es rieselt wieder Geld
White winter again, money is trickling in again
Wieder über Grenze, weiße Kilos in dem Benz
Crossing the border again, white kilos in the Benz
Blizzard ist der Wind, doch Cohiba-Cigars brennen
Blizzard is the wind, but Cohiba cigars burn
Iced-out, Crimetown und die Skimaske ist Trend
Iced-out, Crimetown and the ski mask is trendy
Beim Treff der Capi labert man bei deliziösen Speisen
At the Capi meeting, people chat over delicious dishes
Über Gott und die Welt wie in religiösen Kreisen
About God and the world as in religious circles
Spielt der Pianist im Background zu viel melodiöse Scheiße
The pianist in the background plays too much melodic shit
Verschwindet er im Mercedes-Trunk auf nebulöse Weise
He disappears in a nebulous way in the Mercedes trunk
Dieses lebensmüde Schwein, ich leg' 'ne schöne Line
This suicidal pig, I'll lay a nice line
Etwas Schneegetöse macht die Nasennebenhöhlen frei
A little snowstorm clears the sinuses
Eine Sehenswürdigkeit
A sight
Doch auf die Frage, ob die Gomorrha mir ebenbürtig seien
But when asked whether the Gomorrahs were equal to me
Kriegst du ein seriöses „Nein'
Do you get a serious “no”?
Kompletter Don-Rapper, Weißgold, es glitzert
Complete Don rapper, white gold, it glitters
Über'm Louis Vuitton Sweater, Ice-cold wie 'n Blizzard
Over the Louis Vuitton sweater, ice-cold like a blizzard
Mafioso-Talks bei 'ner Steinofenpizza
Mafioso talks over a stone oven pizza
Paar Albaner machen Adler so wie Greifvogelzüchter
Few Albanians make eagles like bird of prey breeders
Ice wie Vanilla, breit wie Attila
Ice like Vanilla, wide like Attila
Ich kill' dich mit der Axt, Wanderlei Silva
I'll kill you with an axe, Wanderlei Silva
Du hast keinen blassen Schimmer wie 'n Einzelhaftzimmer
You don't have a clue what you're looking for in a solitary confinement room
Warum machst du keine Mios? Bist du geistig behindert?
Why don't you make Mios? Are you mentally disabled?
Wieder weißer Winter, es rieselt wieder Geld
White winter again, money is trickling in again
Wieder über Grenze, weiße Kilos in dem Benz
Crossing the border again, white kilos in the Benz
Wieder auf der Street, die Spiegelfläche glänzt
Back on the street, the mirror surface shines
Iced-out, Crimetown und die Skimaske ist Trend
Iced-out, Crimetown and the ski mask is trendy
Wieder weißer Winter, es rieselt wieder Geld
White winter again, money is trickling in again
Wieder über Grenze, weiße Kilos in dem Benz
Crossing the border again, white kilos in the Benz
Blizzard ist der Wind, doch Cohiba-Cigars brennen
Blizzard is the wind, but Cohiba cigars burn
Iced-out, Crimetown und die Skimaske ist Trend
Iced-out, Crimetown and the ski mask is trendy
Mitternacht, die Skyline schimmert
Midnight, the skyline shimmers
Weißer Winter, Villa voller Ice
White winter, villa full of ice
Zieh ma' besser dein' Umbrella
You'd better take out your umbrella
Keller voller Pulver, lasse es schneien
Basement full of powder, let it snow
Zieh dir ma' mein' Leibwächter rein
Bring in my bodyguard
er scheint relativ nice wie die Skydweller mit Ice
he seems relatively nice like the Skydweller with Ice
Doch ballert aus dem Drive-by-Sprinter
But the drive-by sprinter shoots
Weißer Winter, Killer cold as ice
White winter, killer cold as ice
Die Türen an dem Lambo
The doors on the Lambo
Flügel am Diablo
Wings on Diablo
Süßer als 'ne Mango
Sweeter than a mango
Übe mit der Gun so wie Rambo
Practice with the gun like Rambo
Newsticker, es ist der King himself im Winterpelz
News ticker, it's the King himself in winter fur
Rich as hell, ich schwimm' in Geld wie 'n Wishing Well
Rich as hell, I'm swimming in money like a wishing well
Und ihr habt auffälligen Akzent
And you have a noticeable accent
Der Pimp hat Hoes, die auf Fell liegend nackt sind
The pimp has hoes that are naked lying on fur
Don-Life bedeutet über Leichen zu gehen
Don-Life means walking over corpses
Bodybag-Zipper, die über Leichen zugehen
Bodybag zippers that close over corpses
Du bist mein kleinstes Problem
You are the least of my problems
Ich weiß, wie man TEC-9s in drei Sekunden in Einzelteile zerlegt
I know how to dismantle TEC-9s in three seconds
Ohne dabei hinzusehen
Without looking
Transformer-Shit, ich bring' Kampfsportler mit
Transformer shit, I'm bringing martial artists with me
Hayvans, die Thais knallen wie auf'm Bangkoker Strich
Hayvans, the Thais bang like they do in Bangkok
Weißer Winter, Kriminaltaten
White winter, crime
Ich schrottete schon mehr Digitalwaagen als GTA-Jagden
I've wrecked more digital scales than GTA hunts
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC