Below, I translated the lyrics of the song TREIBJAGD by Kollegah from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
K-können wir vielleicht noch was kriegen so?
C-can we maybe get something else like that?
Nein, Kleiner
No, little one
Der Boss ist in Rente
The boss is retired
Du kannst aber trotzdem noch einiges von ihm lernen
But you can still learn a lot from him
Was Vernünftiges mal
Something sensible
Kleiner, nimm dir etwas von der Gänsefleischpastete
Kid, take some of the goose meat pie
Herzlich willkommen in der Menschentreibjagdszene
Welcome to the human hunt scene
Bring ma' deine Schreckschuss zum Jagdsportverein
Bring your blank shot to the hunting club
Wir bauen dir 'ne Mündung mit dem Schlagbohrer rein
We'll build a mouth for you with a hammer drill
Komm schon in die Welt des Männlichkeitswahns
Come on into the world of masculinity madness
Wir vollziehen mit deutschen Rappern eine Menschentreibjagd
We are carrying out a human hunt with German rappers
Du erlebst in unsern Dunstkreisen filmreifen Shit
You experience film-worthy shit in our circles
Doch Vorsicht, weil grad Brunftzeit der Wildschweine ist
But be careful, because it is the wild boar's mating season
Spitz die Lauscher jetzt, ich merk's doch
Be careful now, I can tell
Da fällt einer aufgeschreckt ins laubbedeckte Erdloch
Then someone falls, startled, into the leaf-covered hole in the ground
Jap, da liegt er mit mehrfachen Einstichen
Yep, there he is with multiple punctures
Voll am bluten wie beim Kampf mit Meerwasserhaifischen
Bleeding like you're fighting saltwater sharks
Pscht, da vorne läuft noch einer
Psht, there's another one running ahead
Check das Fernglas mit Nightvision
Check the binoculars with night vision
Boom, erlegt, das androgyne Schwein
Boom, kill the androgynous pig
Reiht sich formidabel zwischen meine Wandtrophäen ein
Fits in perfectly between my wall trophies
Kid, na, packt dich das Beutejagdfieber?
Kid, well, are you getting the prey hunting bug?
Nächstes Mal streckst auch du deinen ersten Deutschrapper nieder
Next time you too will take down your first German rapper
Ich geh' auf Treibjagd
I'm going on a hunt
Abends um halb acht
At half past seven in the evening
Ich sitz' in einer Seilbahn
I'm sitting in a cable car
Und schieße sie ab
And shoot them down
Hier gibt es keine Freifahrt
There is no free ride here
Jag' bis in die Nacht
Hunt until the night
Da hilft dir auch kein Lifeguard
No lifeguard will help you either
Der Boss auf Treibjagd Treibjagd
The boss on a battue hunt
Tröt-tröt, bis das Jagdhorn glüht
Blow-sound until the hunting horn glows
Wir treffen uns dort, wo der Schwarzdorn blüht
We'll meet where the blackthorn blooms
Kid, das' der Eignungstest
Kid, that's the aptitude test
Besser beiß dich jetzt wie ein Treibhund fest
You'd better bite like a cattle dog now
Folg dem Geierflug, schau zum Himmel empor
Follow the vulture flight, look up at the sky
Hinterher, wirf ma' nicht so schnell die Flinte ins Korn
Afterwards, don't throw in the towel so quickly
Wir vollziehen in Ententeichlagen
We perform in duck pond locations
Wieder ma' mit deutschen Rappern eine Menschentreibjagd
Another human hunt with German rappers
Komm, Kleiner, es ist Treibjagdzeit
Come on, little one, it's hunt time
Du meinst schweißnass: „Das' Fleißarbeit'
You mean sweaty: "That' hard work"
Kleiner, sei mal en bisschen einfallsreich
Little one, be a little imaginative
Schon ist es so einfach wie das Einmaleins
It's as simple as the multiplication tables
Du willst ein paar Tricks? Ehrensache, Brate
Do you want some tricks? A matter of honor, brat
Wenn die Bärenfalle rastet, ist das Schwermetall belastet
When the bear trap clicks, the heavy metal is contaminated
Der Deutschrapper, auch wenn er deutlich widerstrebt
The German rapper, even if he is clearly reluctant
Wird er fachgerecht wie 'n abgehetztes Beutetier erlegt
If he is professionally shot like a hunted prey animal
Kid, da musst du kein Muffensausen kriegen
Kid, you don't have to be upset
Nach 'nem Schuss in' Bauch siehst du die kaputten Lauchs da liegen
After a shot in the stomach you'll see the broken leeks lying there
War gar nicht so schwer! Ich sag's doch, Kollege
It wasn't that difficult! I'm telling you, colleague
Glückwunsch, deine erste Jagdkopftrophäe
Congratulations on your first broadhead trophy
Ich geh' auf Treibjagd
I'm going on a hunt
Abends um halb acht
At half past seven in the evening
Ich sitz' in einer Seilbahn
I'm sitting in a cable car
Und schieße sie ab
And shoot them down
Hier gibt es keine Freifahrt
There is no free ride here
Jag' bis in die Nacht
Hunt until the night
Da hilft dir auch kein Lifeguard
No lifeguard will help you either
Der Boss auf Treibjagd, Treibjagd
The boss on a driven hunt, driven hunt
Komm schon, es ist Treibjagdzeit
Come on, it's hunt time
Hörst du die Fanfaren? Weidmannsheil
Do you hear the fanfare? Weidmannsheil
Treibjagd, toll, hast du gut erkannt
Battue, great, you recognized it well
Und jetzt nimm all deinen Mut zusammen
Now gather all your courage
Komm schon, es ist Treibjagdzeit
Come on, it's hunt time
Hörst du die Fanfaren? Weidmannsheil
Do you hear the fanfare? Weidmannsheil
Treibjagd, toll, hast du gut erkannt
Battue, great, you recognized it well
Du fühlst dich, als wärst du Supermann
You feel like you're Superman
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC