LORDAURA Lyrics in English Kollegah

Below, I translated the lyrics of the song LORDAURA by Kollegah from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
kannste Beat bisschen lauter machen
you can make the beat a little louder
Kollegah der Boss
kollegah the boss
Lordaura
Lord aura
Glanz, Glamour, Gloria
Shine, glamour, glory
Kollegah, Eleganz wie ein Modezar
Kollegah, elegance like a fashion czar
Ich hab' die Lordaura
I have the Lord aura
Lordaura
Lord aura
Ich geb' dir Pimpslaps in der Allee
I'll give you pimpslaps in the alley
Und der Luftzug davon bringt die Blätter zum Wehen
And the breeze from it causes the leaves to blow
Ich hab' die Lordaura
I have the Lord aura
Lordaura
Lord aura
Achtunddreißig Jahre, doch ein Playboy und fresh
Thirty-eight years old, but a playboy and fresh
Plus Fame und das Cash erhöh'n den Halo-Effekt
Plus fame and cash increase the halo effect
Ein Lambo in Black, ein Speedboat in Weiß
A Lambo in black, a speedboat in white
Siehst du aus wie der Boss, gehst du mit Cheatcode durch's Life, nice
If you look like the boss, you'll get through life with a cheat code, nice
Alles also super entspannt
So everything was super relaxed
Immer locker durch die Hose wie 'ne Groupie-Bitch-Hand
Always loose through the pants like a groupie bitch hand
Wär da nicht die eine Sache, die mich aufregt zurzeit
If there wasn't one thing that's bothering me at the moment
Deutschrap ist nur noch Junkietum und Faulenzerei
German rap is just junkiedom and laziness
Da gibt's sogar 'ne saustarke Industrie für
There's even a really strong industry for it
Ich sprech' den Elefant im Raum an wie'n Hindu-Priester, yeah
I address the elephant in the room like a Hindu priest, yeah
Langsam sollten sich die Altbiertrinker
Altbier drinkers should slow down
Vor'm Komplettabsturz am Riemen reißen, Fallschirmspringer
Pull your straps before a complete crash, skydiver
Gewalt wirkt immer, deshalb lass mich kurz den Anzug öffnen, um die Gun zu zücken
Violence always works, so let me open the suit for a moment to pull out the gun
Paar Shots, sie fangen an zu röcheln
Couple shots, they start to rattle
Unter all den Bastarden, die Taschen voller Money möchten
Among all the bastards who want bags full of money
Gibt's 'nen hohen Schnitt an Flaschen wie beim Schampus köpfen
There's a high cut on bottles like bubbly
Da gibt's majestätische Klatschen
There are majestic claps
Vom Juli bis Mai ästhetische Klatschen
From July to May aesthetic claps
Fürstliche Gesichtsbehandlung
Royal facial treatment
Denn es gibt hier Verhaltensregeln wie bei meiner kürzlichen Gerichtsverhandlung
Because there are rules of conduct here like at my recent court hearing
Wie die vor mir stehen, 'ne sonderbare Sache
The way they stand in front of me is a strange thing
Nimm erstmal die Pommesarme aus der Bomberjackentasche
First take the fries arms out of the bomber jacket pocket
Grins mal nicht so rum wie ein frischverliebter Gockel
Don't grin like a rooster who has just fallen in love
Du hast nix kapiert, heute lernst du Tischmanieren, Trottel
You don't understand anything, today you're learning table manners, idiot
Setz dich an das prunkhafte Tischgedeck
Sit at the magnificent table setting
Ich hoff', du kennst den Umgang mit Fischbesteck
I hope you know how to use fish cutlery
Dis' was andres als dein Heringssalat
This is something other than your herring salad
Dis ist Seeteufel wie der Leviathan
Dis is anglerfish like Leviathan
Kommt der mir mit Stichsäge an
He comes to me with a jigsaw
Lös' mal elegant das Fleisch per Messer von den Fischgräten, Mann
Use a knife to elegantly remove the meat from the fish bones, man
Dein Verhalten ist nicht Knigge-gerecht
Your behavior is not appropriate for etiquette
Dafür wird sich jetzt an dir, indem ich deine Finger knicke, gerächt
I will now take revenge on you for this by bending your fingers
Es artet aus in 'ne gnadenlose Peinigung
It turns into a merciless torment
Wie 'ne afghanische Stadionsteinigung
Like an Afghan stadium stoning
Knallsoundeffekte elegant in die Fresse
Banging sound effects elegantly in your face
Nur echt mit Hohlraum in der Handinnenfläche
Only real with a cavity in the palm of the hand
Rücken muss grade sein, steif wie ein Fahnenmast
Back must be straight, stiff as a flagpole
Finger abgespreizt wie der Zweig von 'nem Tannenast
Fingers spread out like a twig from a pine branch
Weil mir deine peinliche Art nicht passt, hagelt's was
Because I don't like your embarrassing manner, something is happening
Bis du mehr Respekt als vor dei'm leiblichen Vater hast
Until you have more respect than your biological father
Ich klatsch' dir voll auf deine molligen Pausbäckchen
I'll give you a big slap on your chubby chubby cheeks
Und du heulst aus deinen drolligen Augäpfeln
And you're crying out of your silly eyeballs
Vorher warst du noch ein Proll mit 'ner Pferdefresse
Before you were just a chav with a horse face
Jetzt trägst du die Serviette stolz wie 'ne Perlenkette
Now you wear the napkin proudly like a pearl necklace
Vorher sah das alles grobschlächtig aus
Before, it all looked crude
Jetzt hast du beim Prost schon korrekte Stoßtechnik drauf
Now you have the correct thrusting technique when doing Prost
Ab jetzt nie wieder Pizza liefern lassen
From now on, never have pizza delivered again
Du bist endlich kultiviert dank der Tischmanieren-Klatsche
You're finally sophisticated thanks to the table manners gossip
Man achte auf Zubereitung des Dinnerbanketts
Pay attention to the preparation of the dinner banquet
Denn ich hasse, wenn ein Koch sich seine Finger abschleckt
Because I hate it when a chef licks his fingers
Ich hab' 'nen Scheich eingeladen, es wird ein geistreicher Abend
I've invited a sheikh, it's going to be a fun evening
Bei 'nem Glas und etwas „Schön, dass wir so reich sind'-Geschwafel
With a glass and some "It's great that we're so rich" nonsense
Man soll was Feines heut braten
You should fry something nice today
Ich bin kein scheiß Kannibale, doch will mein Leibgericht haben
I'm not a fucking cannibal, but I want my favorite dish
Weite Panoramen wie im Meerblicklokal
Wide panoramas like in the sea view restaurant
Nach dem Dinner spielen wir voll auf Coke mit Schwertfischen Dart
After dinner we play darts with swordfish on Coke
Der Butler bringt das Essen, was soll dis sein?
The butler brings the food, what's the point?
Diese Kinderportionen sind voll nicht meins
These children's portions are completely not for me
Ich jag' ihn mit 'nem abgebrochenen Holztischbein
I chase him with a broken wooden table leg
Er stolpert tollpatschig hinein in den Goldfischteich
He clumsily stumbles into the goldfish pond
Was machst du, du Idiot?
What are you doing, you idiot?
gut, wenn du schon drin bist jetzt
good, if you're already in now
Dann schnapp dir so 'nen Fisch und ess' dich satt dran, du Idiot
Then grab a fish and eat your fill, you idiot
Dann hätten wir das auch, denn die Hundefutterpreise
Then we would have that too, because of the dog food prices
Gehen grad astronomisch hoch wie das Hubble-Teleskop
Going astronomically high like the Hubble telescope
Mein Gast ist schon k. o., der letzte Drink knallte rein
My guest is already out. o., the last drink popped in
Ins Bett gehen ist okay, dabei hinfallen nein
Going to bed is okay, falling down is not
Läufst du aus Versehen in eine meiner Ming-Vasen rein
Do you accidentally walk into one of my Ming vases?
Nimmst du morgen früh dein Frühstück wohl durch Trinkhalme ein
Will you probably eat your breakfast through drinking straws tomorrow morning?
Habibi, krieg jetzt keine Starallüren
Habibi, don't get any airs and graces now
Du kommst im großen rechten Flügel unter, Adlerküken
You'll be in the big right wing, eagle chick
Zauberhafter Lebensraum
Magical living space
schon mein Gästeklo als dauerhafter Lebensraum wär für den ein Lebenstraum
My guest toilet as a permanent living space would be a lifelong dream for him
Milliarden-Flex
Billion Flex
Ich hol' euch Scheichs auf den Boden der Tatsachen runter wie private Jets
I'll bring you sheikhs down to earth like private jets
Der Boss, umringt von Frauen bei 'nem Staatsbankett
The boss surrounded by women at a state banquet
Mit ausgesprochen scharfem Ass wie das Wort Maßjackett
With a very sharp ace like the word tailor-made jacket
Ich hab' 'nen Butler und der spurt zu krass
I have a butler and he's too crazy
Leute sagen manchmal: „Ist das nicht 'ne Spur zu krass?'
People sometimes say, "Isn't that a bit too crass?"
Der ist Butler, da muss er sich mit abfinden
He's a butler, he has to put up with that
Und mir fachgerecht Krawatten um den Frack binden
And tie my ties properly around my tailcoat
Ob der verachtenswert ist mit sei'm Kackgrinsen?
Is he despicable with his stupid grin?
Tja, liegt im Auge des Betrachters wie Kontaktlinsen
Well, it's in the eye of the beholder like contact lenses
Wir haben ein'n Scheich hier aus Saudi-Arabien
We have a sheik here from Saudi Arabia
Mach dich grade, sonst schwimmst du in Raubfischaquarien
Get straight, otherwise you'll end up swimming in predatory fish aquariums
Frederic, spiel etwas Gitarrenmusik vor
Frederic, play some guitar music
Und reich uns Davidoffs aus dem Zigarren-Humidor
And pass us Davidoffs from the cigar humidor
ich rauche beim Essen, das' so 'n Liebhaberding
I smoke while I eat, that's a lover's thing
Und sie waren klimabedingt niemals Skifahren, stimmt's?
And they never went skiing because of the climate, right?
Herr Scheich, wie ist das? Skifahren, kannste?
Mr. Sheikh, how is that? Can you ski?
Bei fünfzig Grad, habt ihr da überhaupt 'ne Schanze?
At fifty degrees, do you even have a ski jump there?
Noch etwas von der Feuerzangenbowle?
Something else from the Feuerzangenbowle?
Wir stehen eher auf Zigarren wie 'ne Steuerbanderole
We're more into cigars like a tax stamp
Yeah, ich rauch' vor'm Kamin genussvoll
Yeah, I enjoy smoking in front of the fireplace
Und putz' Diener mit dem Fuß-Feger weg wie Frederic ein Staubkorn beim Stiefelputzen
And clean the servant away with the foot sweeper like Frederic cleans a speck of dust when cleaning his boots
Jetzt geh am Zaun-Tor die Fliesen schrubben
Now go scrub the tiles at the fence gate
Denn da sind noch Blutspuren, weil vom Dobermann der Maulkorb zu schief gerutscht ist
Because there are still traces of blood because the Doberman's muzzle slipped too crooked
Lustig, früher Kontostand im Minus
Funny, early account balance in the red
Mein Konto stand im Minus, heute Kontostand paar Mios
My account balance is in the red, today my account balance is a few million
Lordaura, denn die Attitude geht heut in Fleisch und Blut über so wie englisches Steaksalz
Lordaura, because the attitude is now second nature, like English steak salt
Hochwohlgeboren an 'nem wohligen Sommertag
Most honored on a pleasant summer day
Erobere von der Art wie Napoleon Bonaparte
Conquer like Napoleon Bonaparte
Der Großherzog, der, wenn man über ihn mal groß herzog
The Grand Duke, the one when people made a big deal about him
In den Krieg mit einem Großherr zog
Went to war with a great lord
Glanz, Glamour, Gloria
Shine, glamour, glory
Kollegah, Eleganz wie ein Modezar
Kollegah, elegance like a fashion czar
Ich hab' die Lordaura
I have the Lord aura
Lordaura
Lord aura
Ich geb' dir Pimpslaps in der Allee
I'll give you pimpslaps in the alley
Und der Luftzug davon bringt die Blätter zum Wehen
And the breeze from it causes the leaves to blow
Ich hab' die Lordaura
I have the Lord aura
Lordaura
Lord aura
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn German with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn German with music with 601 lyric translations from various artists including Kollegah
Get our free guide to learn German with music!
Join 49485 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn German with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE KOLLEGAH