Below, I translated the lyrics of the song Offenes Verdeck by Kollegah from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Okay, k-lein Grund zur Panik, ich bleib' nicht mehr lange
Okay, no reason to panic, I won't be staying much longer
Ich geh' kurz noch einmal Gold und dann bin ich auch schon wieder weg
I'll go gold again for a moment and then I'll be off again
Angefangen im Citroën, heute im Maybach
Started with the Citroën, today with the Maybach
Werd' noch immer von den Cop-Sirenen verfolgt, mein Oxygen ist Gold
Still being chased by the cop sirens, my oxygen is gold
Draußen brennt die Straße, ich klopf' wie ein Consilier auf Holz
The street is burning outside, I'm knocking on wood like a consultant
Und du wirst vogelfrei, denn mein Portemonnaie ist voll
And you'll be outlawed because my wallet is full
Voll, voll, schieße aus dem Rolls-Royce
Full, full, shoot out of the Rolls-Royce
Deutscher Rap, ich setz' Akzente so wie Ostdeutsch
German rap, I use accents like East German
Mache das nicht für Money, Money, mache das für die Legacy
Don't do this for Money, Money, do this for the Legacy
Du kassierst 'ne Kugel während ich mit Boris Tennis spiel'
You get a ball while I'm playing tennis with Boris
Überboss der Galaxy und mein Kammerdiener ist ein hammerlieber Junge
Overboss of the Galaxy and my valet is a really nice boy
Der sich reimt auf Langhaar-Diva
It rhymes with long-haired diva
Cash in meiner Futterbarre, Cash ist meine Muttersprache
Cash in my food bar, Cash is my native language
Alles, was ich mache läuft auf Cash hinaus wie Druckerfarbe
Everything I do comes down to cash like printer ink
es ist der Kanadagermane, Bitch, dein Dad will Sex in mei'm Puff
It's the Canadian German, bitch, your dad wants sex in my whorehouse
Von mir aus kann er da gern mal 'ne Bitch
For all I care he can be a bitch
Ich setz' Cocaine-Lieferanten rund um die Uhr ein wie meine Rolex-Diamanten
I use cocaine suppliers around the clock like I use Rolex diamonds
Cruise mit offenem Verdeck, halt dein Drip fest
Cruise with the top down, hold on to your drip
Waffe unterm Gürtel, bei Stress, Klick-Bang
Weapon under the belt, in times of stress, click-bang
Cruise mit offenem Verdeck, halt dein Drip fest
Cruise with the top down, hold on to your drip
Waffe unterm Gürtel, bei Stress, Klick-Bang
Weapon under the belt, in times of stress, click-bang
Cruise mit offenem Verdeck, halt dein Drip fest
Cruise with the top down, hold on to your drip
Waffe unterm Gürtel, bei Stress, Klick-Bang
Weapon under the belt, in times of stress, click-bang
Cruise mit offenem Verdeck, halt dein Drip fest
Cruise with the top down, hold on to your drip
Waffe unterm Gürtel, bei Stress, Klick-Bang
Weapon under the belt, in times of stress, click-bang
Shoote, shoote, shoote aus dem SUV, pakol kassa
Shoot, shoot, shoot from the SUV, pakol kassa
Bleib charakterstark, Leichen fallen ins Massengrab, hustle hart
Stay strong, bodies fall into the mass grave, hustle hard
Ich komm' nach 'nem Sabbatjahr zurück und piss' paar krasse Parts
I'm coming back after a sabbatical and pissing some badass parts
Fick dein A&R, ich mache mit dir MMA
Fuck your A&R, I'll do MMA with you
Wer will dich beschützen? Brazilian Jiu-Jitsu
Who wants to protect you? Brazilian Jiu Jitsu
Lord of War, Goldimport, S-Coupé, Vollkomfort
Lord of War, gold import, S-Coupé, full comfort
Fick dein Balenciaga, ich geh' ringen mit Dagestaner
Fuck your Balenciaga, I'm going to fight with Dagestanis
Eine falsche Gestik und wir ficken deine Mama
One wrong gesture and we'll fuck your mom
Lass die Knarre klicken, Schüsse fallen, ein paar Brüder drücken
Let the gun click, shots ring out, some brothers squeeze
Und die Schützenspur führt die Bullen bis nach Brüssel
And the shooter's trail leads the cops all the way to Brussels
Ich hab' keine Angst zu sterben, du hast Angst vor meinem Leben
I'm not afraid of dying, you're afraid of my life
Was für lernen? Ich war Schule um nicht abgeschoben zu werden
What kind of learning? I went to school to avoid being deported
Jeder will die Krone erben, ich werd' Kobe-Fleischer
Everyone wants to inherit the crown, I'll be a Kobe butcher
Währenddessen geht 'ne Bombe hoch beim Kommisariat
Meanwhile, a bomb goes off at the police station
Wenn ich rappe, nur fürs Pay-TV, Asche mit dem Model-Face
When I rap, only for pay TV, ash with the model face
Tiger-Prawns Hollandaise, kurwa mać isst Hollandaise
Tiger prawns hollandaise, kurwa mać eats hollandaise
Cruise mit offenem Verdeck, halt dein Drip fest
Cruise with the top down, hold on to your drip
Waffe unterm Gürtel, bei Stress, Klick-Bang
Weapon under the belt, in times of stress, click-bang
Cruise mit offenem Verdeck, halt dein Drip fest
Cruise with the top down, hold on to your drip
Waffe unterm Gürtel, bei Stress, Klick-Bang
Weapon under the belt, in times of stress, click-bang
Cruise mit offenem Verdeck, halt dein Drip fest
Cruise with the top down, hold on to your drip
Waffe unterm Gürtel, bei Stress, Klick-Bang
Weapon under the belt, in times of stress, click-bang
Cruise mit offenem Verdeck, halt dein Drip fest
Cruise with the top down, hold on to your drip
Waffe unterm Gürtel, bei Stress, Klick-Bang
Weapon under the belt, in times of stress, click-bang
Ich seh' aus wie ein San Quentin-Insasse
I look like a San Quentin inmate
Mit Hennessy-Flasche, menschenverachtend
With a Hennessy bottle, inhumane
Ich steig' nie mehr in 'ne C-Klasse ein
I'll never get into a C-Class again
Kollegah, Farid Bang, zehn Jahre Hype
Kollegah, Farid Bang, ten years of hype
Zuletzt sah man dich betrunken in der Bahn
The last time you were seen drunk was on the train
Doch dein Kadaver wurd' gefunden in 'nem Park
But your carcass was found in a park
Mit 'ner Wunde an dei'm Arm, deine Lunge ist nicht mehr da
With a wound on your arm, your lungs are no longer there
Auch als Toter kannst du deine Schulden noch bezahlen
Even if you're dead, you can still pay your debts
Wirst mit Axt beseitigt, nachdem ich mir Bubbles reinsniff
Will be eliminated with an ax after I sniff bubbles
Hab mein Butterfly mit, das in die Masse reichsticht
I have my butterfly with me, which cuts through the crowd
Dieser Auftrag wird aus dem Knast geleitet
This order is conducted from prison
Doch davon liest du nix in der Akteneinsicht
But you won't read anything about it in the file inspection
Zu spät, der Notarzt stürmt herein
Too late, the emergency doctor rushes in
Doch du liegst Oberkörper frei, toderwürgt am Rhein
But your upper body is exposed, strangled to death by the Rhine
Gekidnapt aus der Autogrammstunde
Kidnapped from the autograph session
Und mache dich zum Abendessen meiner Kampfhunde
And make you dinner for my attack dogs
Cruise mit offenem Verdeck, halt dein Drip fest
Cruise with the top down, hold on to your drip
Waffe unterm Gürtel, bei Stress, Klick-Bang
Weapon under the belt, in times of stress, click-bang
Cruise mit offenem Verdeck, halt dein Drip fest
Cruise with the top down, hold on to your drip
Waffe unterm Gürtel, bei Stress, Klick-Bang
Weapon under the belt, in times of stress, click-bang
Cruise mit offenem Verdeck, halt dein Drip fest
Cruise with the top down, hold on to your drip
Waffe unterm Gürtel, bei Stress, Klick-Bang
Weapon under the belt, in times of stress, click-bang
Cruise mit offenem Verdeck, halt dein Drip fest
Cruise with the top down, hold on to your drip
Waffe unterm Gürtel, bei Stress, Klick-Bang
Weapon under the belt, in times of stress, click-bang
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner Chappell Music, Inc.