Below, I translated the lyrics of the song FOYAA! by Kollegah from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
„Was die Erfolgreichen von den Losern unterscheidet
“What separates the successful from the losers
Ist einzig und allein ein Punkt
It's just one point
Aufwärmsatz, die Maschine läuft
Warm-up set, the machine is running
Nackentraining, Ketten aus massivem Gold
Neck training, solid gold chains
Trommelwirbel wie bei Banditen-Colts
Drum roll like bandit Colts
Wenn die Alpha Army durch das Land wie 'ne Lawine rollt
When the Alpha Army rolls through the country like an avalanche
Wir schreiben Kapitel neu
We're rewriting chapters
Gemeinschaft ist Gesetz, Artikel neun
Community is law, article nine
Feuer wird entfacht wie im Kamin mit Holz
Fire is lit like in a fireplace with wood
Wir zerbersten Abrissbirnen und anderes stabiles Zeug
We break wrecking balls and other sturdy stuff
Per Faustschlag zu Partikeln, läuft
With a punch to particles, runs
Mit der Gang auf Konzerten und Bullen hängen an den Fersen
With the gang at concerts and cops hanging on your heels
Als wären sie bibeltreu
As if they were faithful to the Bible
Keine Ahnung, was ihr Kripos wollt
I have no idea what you detectives want
ich bin psycho, logisch, Sigmund Freud
I am psycho, logical, Sigmund Freud
Doch ich bleib' meiner Linie treu
But I stay true to my line
Alpha-power, Riesenkreuz wie Jesus, Mois
Alpha power, giant cross like Jesus, Mois
Früher sagten sie, „Für Street-Rap bist du viel zu deutsch!'
They used to say, 'You're way too German for street rap!'
Dann kam ich, sah und fickte Mutter, ohne Großfamilien-Boys
Then I came, saw and fucked mother, without extended family boys
Früher ging's bei Rap darum: Wer hat die größte Uzi-Waffe?
Rap used to be about: Who has the biggest Uzi gun?
Heute geht's bei Rap darum: Wer hat die schönste Gucci-Tasche?
Today's rap is about: Who has the most beautiful Gucci bag?
Keine Toleranz, die Fotzen tragen Beauty-Masken
No tolerance, the pussies wear beauty masks
Nehm' ich da was auf die leichte Schulter, dann Bazooka-Waffen
If I'm taking something lightly, it's bazooka weapons
Feuer Feuer frontal
Fire fire frontally
Vollgas im AMG hinterm Steuer
Full throttle behind the wheel in the AMG
Ich geb' Feuer, Multimillionär, nix zu teuer
I give fire, multimillionaire, nothing too expensive
Vor mir hat der Staat Paranoia
In front of me, the state is paranoid
Ich geb' Feuer Feuer frontal
I give fire fire frontally
Vollgas im AMG hinterm Steuer
Full throttle behind the wheel in the AMG
Ich geb' Feuer, Multimillionär, nix zu teuer
I give fire, multimillionaire, nothing too expensive
Vor mir hat der Staat Paranoia
In front of me, the state is paranoid
Deine Zeit läuft ab inmitten von gräulichen Gebäuden
Your time is running out amidst grayish buildings
Mit Leuten, deren Träume es sind, die nächsten Joints anzuzünden
With people whose dreams are to light up the next joint
Und du betäubst deine Sinne mit pharmazeutischen Giften
And you numb your senses with pharmaceutical poisons
Bist auf der Suche nach Gott, aber hörst nur teuflische Stimmen
You're looking for God, but you only hear devilish voices
Willst hier schleunigst verschwinden, es aus dem Vorstadtloch schaffen
You want to get out of here as quickly as possible, get out of this suburban hole
Träume zerplatzen auf Asphalt, als wären sie Gorbatschow-Flaschen
Dreams burst onto asphalt as if they were Gorbachev bottles
Jeder zweite von deinen Jungs hat nicht mal Hauptschulabschluss
Every second one of your boys doesn't even have a high school diploma
Perspektiven bröckeln dahin wie der Hausflurwand-Putz
Perspectives are crumbling like the plaster on the hallway walls
Alles grau und kaputt, alles schäbig und mies
Everything gray and broken, everything shabby and bad
An der Wand steht „Live your dream' als verblasstes Graffiti-Piece
“Live your dream” is written on the wall as a faded piece of graffiti
Dich macht der Dreck depressiv, Bruder, normal, aber erwarte mal nicht
The dirt makes you depressed, brother, normal, but don't expect it
Dass du von der Welt hier was kriegst, das längst in dir liegt
That you get something from the world here that has long been within you
Etwas das Geld dir nicht gibt, das einzige Vermögen
Something that money doesn't give you, the only wealth
Was du brauchst, ist Durchhaltevermögen, sonst gehst du schnell in die Knie
What you need is perseverance, otherwise you will quickly fall to your knees
Du brauchst Selbstdisziplin, hart wie'n Felsenmassiv
You need self-discipline, hard as a rock
Wenn deine Ängste dich packen, Bruder, dann stellst du dich ihnen
When your fears take hold of you, brother, you face them
Für ein gefestigtes Selbstbild brauchst du kein Selfie-Stativ
You don't need a selfie tripod to have a solid self-image
Spring ins Ungewisse entweder du fällst oder fliegst
Jump into the unknown either you fall or fly
Entweder du fällst oder fliegst
Either you fall or fly
Entweder du fällst oder fliegst
Either you fall or fly
Gib Feuer Feuer frontal
Give fire fire head-on
Vollgas im AMG hinterm Steuer
Full throttle behind the wheel in the AMG
Ich geb' Feuer, Multimillionär, nix zu teuer
I give fire, multimillionaire, nothing too expensive
Vor mir hat der Staat Paranoia
In front of me, the state is paranoid
Ich geb' Feuer Feuer frontal
I give fire fire frontally
Vollgas im AMG hinterm Steuer
Full throttle behind the wheel in the AMG
Ich geb' Feuer, Multimillionär, nix zu teuer
I give fire, multimillionaire, nothing too expensive
Vor mir hat der Staat Paranoia
In front of me, the state is paranoid
„Wenn euer Feuer groß genug brennt, Freunde
“If your fire burns big enough, friends
Dann kann da kommen, wer will
Then anyone can come there
Da können die—da können die kommen mit zwanzig Millionen Wassertanks
They can—they can come with twenty million water tanks
Mit—mit 500.000 Feuerwehrautos
With—with 500,000 fire engines
Und dann immer noch—dann kommt noch 'n Schamane und macht noch Regentänze
And then still—then a shaman comes along and does rain dances
Dass die ganze Welt in die—in 'ne Sintflut-artige Situation verfällt
That the whole world falls into a—a flood-like situation
Selbst dann wird euer Feuer irgendwann nicht mehr ausgehen'
Even then, your fire won't go out at some point'
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC