MONOPOL Lyrics in English Kollegah

Below, I translated the lyrics of the song MONOPOL by Kollegah from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
2'14, ich hatte die Szene im Griff
2'14, I had the scene under control
Keine Migräne gekriegt, doch alles drehte sich um mich
I didn't get a migraine, but it was all about me
Ich wollte nicht nur Geld scheffeln, sondern gleich die Welt retten
I didn't just want to make money, I wanted to save the world
Mutter sagte: „Felix, übernehm' dich besser nicht'
Mother said: "Felix, it's better not to overdo it."
Ich wollte als Legende so wie 2Pac gehen
I wanted to go as a legend like 2Pac
In diesem Loser-Game die einzigen Hände, wo kein Blut dran klebt
In this loser's game, the only hands that don't have any blood on them
Folgt mir und am Ende wird es gut ausgehen
Follow me and it will all work out in the end
Doch das galt als Messias-Komplex wie der Tempelberg Jerusalems
But this was considered a messiah complex like Jerusalem's Temple Mount
Menschen sind fast nur noch fake
People are almost always fake
Jeder spielt 'ne Rolle wie in Fanatsy-Computer-Games
Everyone plays a role like in fantasy computer games
Wollte für die Family ein gutes Leben
Wanted a good life for the family
Intensiver Hustle machte weise, fühle mich älter als Methusalem
Intense hustle made me wise, feeling older than Methuselah
2'17 hatten erste Signing-Versuche
2'17 had their first signing attempts
Gute Aussichten auf Plattform wie bei Sightseeing-Touren
Good views on platform like on sightseeing tours
Doch alte Weggefährten hinterließen bleibende Spuren
But old companions left lasting traces
Seitdem heißt es: „Schweigepflicht oder Schweigeminute'
Since then it has been said: “Duty of silence or minute of silence”
Anfangs noch loyal, doch am Ende wurd'st du schizo
At first you were loyal, but in the end you became schizo
Früher warst du Bro, heut' machst du wie die letzte Fotze Bitch-Moves
You used to be a bro, now you're doing bitch moves like the last cunt
In den Fängen von Mephisto
In the clutches of Mephistopheles
Ich flexe deine Fresse mit 'nem Säbelmesser weg so wie bei Tekken Yoshimitsu
I'll flex your face with a saber knife like in Tekken Yoshimitsu
Was denkst du, wer du bist, du Piç, der Graf von Monte Christo?
Who do you think you are, you Piç, the Count of Monte Cristo?
Mein Sekundenlohn bezahlte auf ein' Schlag dein Konto-Dispo
My second wage paid your account overdraft in one fell swoop
Ich hab' Kriege in der Unterwelt durchlebt
I've lived through wars in the underworld
Heut' sitz' ich hier, entspanntes Lächeln, als ob ich paar Hundewelpen seh'
Today I'm sitting here, smiling relaxed, as if I were seeing a few puppies
Hustler seit Geburt, durch abgefuckte Zeiten ging ich durch
Hustler since birth, I went through fucked up times
Haare weg vom ganzen Stress, hab' keine stylische Frisur
Hair away from all the stress, I don't have a stylish hairstyle
Doch dafür mein Face, gemeißelte Strukturen wie 'ne steinerne Skulptur
But my face, chiseled structures like a stone sculpture
Mit 'nem Blick kalt wie das Eis an meiner Uhr
With a look as cold as the ice on my watch
Gebe keine Interviews, scheiß' auf's Medienintresse
Don't give interviews, fuck the media interest
Tret' ich vor die Presse, dann per Drehkick vor die Fresse
I step in front of the press, then do a spinning kick in front of the face
Hab' ich was zu sagen, dann erzähl' ich's in mein' Texten
If I have something to say, I'll tell it in my texts
Tun statt reden, ihr droppt ewig nur dieselben leeren Sätze
Doing instead of talking, you just keep dropping the same empty sentences forever
Der Gutmensch twittert rum, wir sind am Klimawandel schuld
The do-gooder tweets around that we are to blame for climate change
Der Aluhut antwortet: „Das ist Indoktrination'
The tinfoil hat replies: “That’s indoctrination”
Am Ende sitzt jeder am Schreibtisch, spielt im Cyberspace den Hulk
In the end, everyone sits at their desk, playing the Hulk in cyberspace
Währenddessen geh' ich raus und pflanze einfach mal 'nen Wald
Meanwhile, I'll go out and just plant a forest
Denn ich bin ein Monopol
Because I am a monopoly
Der Typ von Interpol schreit: „Wo sind die Millionen?'
The Interpol guy shouts: 'Where are the millions?'
Keine Emotion, Löwe wie mein Horoskop
No emotion, Leo like my horoscope
Mache die Sache solo, hatte niemals ein Idol
Doing it solo, never had an idol
Nach Düsseldorf gezogen, hab' in Düsseldorf gezogen
Moved to Düsseldorf, moved to Düsseldorf
Kleine Schwänze waren am Sticheln wie 'n verfickter Skorpion
Little dicks were poking like a fucking scorpion
Mein Sitz ist heut ein Thron, Krone glitzert wie der Mond
My seat today is a throne, crown glittering like the moon
ich bin ein Monopol, bin ein Monopol
I'm a monopoly, I'm a monopoly
Zünd' die Flamme neu an wie ein Fackelläufer
Relight the flame like a torch runner
Atem Feuer wie Drachenmäuler, mache Paranoia
Breathe fire like dragon mouths, cause paranoia
Versuch, mich zu ficken, für das Abenteuer zahlst du teuer
Try to fuck me, you'll pay dearly for the adventure
Dafür leg' ich Hand ins Feuer so wie Kannibalenvölker
For this I put my hand in the fire like cannibal peoples
K zum O, Oberhaupt und Bandenboss
K to O, head and gang boss
Du springst ins Gebüsch, weil dich der Motorsound vom Lambo schockt
You jump into the bushes because the sound of the Lambo's engine shocks you
Warum machen Rapper in ihrem Drogenrausch nur Junkie-Pop?
Why do rappers only make junkie pop when they're high on drugs?
Und warum sieht der Vatikan von oben aus wie 'n Schlangenkopf?
And why does the Vatican look like a snake's head from above?
Kollegah der Überboss, Steuerklasse, rich as fuck
Kollegah the overboss, tax class, rich as fuck
Räuberbanden-Business, knall' per Feuerwaffe Snitches ab
Robber gang business, shoot snitches with firearms
Ein deutscher Mann, der Business macht
A German man who does business
Auf dem Weg zur Legend, dessen Namen man auf Memorial-Häuserwand-Graffitis klatscht
On the way to the legend whose name is slapped on memorial house wall graffiti
Bitches fragen: „Boss, warum so imposante Arme?'
Bitches ask: 'Boss, why such impressive arms?'
Damit kann ich eure Boyfriends schön mit links zusammenschlagen
With this I can beat up your boyfriends with my left hand
„Warum traust du keinem Mensch?' Ich bin in Kindesalterjahren
'Why don't you trust anyone?' I am in childhood
Schon an winterkalten Tagen in den Hinterhalt geraten
Already ambushed on cold winter days
„Und warum haben Rapper Haare heut' in schillernd bunten Farben?'
“And why do rappers have hair in dazzlingly bright colors these days?”
Interessante Frage, vielleicht stimmt es, wenn ich sage
Interesting question, maybe it's true when I say
Dass die für den Fall der Fälle vorbereitet sein wollen
That they want to be prepared if the worst comes to the worst
Falls ich in den Raum komm', können die sich dann cool als Zimmerpflanze tarnen
If I come into the room, they can coolly disguise themselves as houseplants
„Und Boss, wirst du auch anfangen, wieder Namen zu erwähnen?'
"And boss, are you going to start mentioning names again too?"
Ich sag' ma' so, das ganze Album ist als Warnschuss zu verstehen
I'll put it this way: the whole album should be seen as a warning shot
Hart und souverän wie Kratos, hab' den Nahtod schon erlebt
Tough and confident like Kratos, I've already experienced near death
Siehst du Boss zurückrudern, dann nur am Kabelzuggerät
If you see Boss rowing back, it's only on the cable machine
Fast zwei Dekaden schon im Game
Already in the game for almost two decades
Kalter Look wie die Versace-Muster-Stahl-Medusa, großer Name, Martin Luther K
Cold look like the Versace pattern steel Medusa, big name, Martin Luther K
One-Man-Army, ließ sie gehen
One Man Army, let them go
Und führ' jetzt Alhpa Music Empire mit mir als einzigem Artist zum Millarden-Unternehmen
And now lead Alhpa Music Empire to the billion dollar company with me as the only artist
Denn ich bin ein Monopol
Because I am a monopoly
Der Typ von Interpol schreit: „Wo sind die Millionen?'
The Interpol guy shouts: 'Where are the millions?'
Keine Emotion, Löwe wie mein Horoskop
No emotion, Leo like my horoscope
Mache die Sache solo, hatte niemals ein Idol
Doing it solo, never had an idol
Nach Düsseldorf gezogen, hab' in Düsseldorf gezogen
Moved to Düsseldorf, moved to Düsseldorf
Kleine Schwänze waren am Sticheln wie 'n verfickter Skorpion
Little dicks were poking like a fucking scorpion
Mein Sitz ist heut' ein Thron, Krone glitzert wie der Mond
My seat today is a throne, the crown glitters like the moon
ich bin ein Monopol, bin ein Monopol
I'm a monopoly, I'm a monopoly
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Roba Music Verlag GMBH, Sony/ATV Music Publishing LLC, RESERVOIR MEDIA MANAGEMENT INC
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn German with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn German with music with 601 lyric translations from various artists including Kollegah
Get our free guide to learn German with music!
Join 49485 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn German with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE KOLLEGAH