Below, I translated the lyrics of the song Monsieur Ernest A Réussi by Édith Piaf from French to English.
Je suis vestiaire au restaurant
I'm the cloakroom girl at the restaurant
Du Lion d'Or et de l'Écu d'France
At the Golden Lion and the French Crown
Monsieur Ernest y vient souvent
Mister Ernest comes there a lot
Et chaqu'fois il m'fait des avances
And every time he hits on me
Il m'a si bien entortillée
He had me so wrapped up
Parlé de cœur et de chaumière
Talking love and country cottages
Que finalement, j'ai accepté
That, in the end, I said yes
Pour lui, de quitter mon vestiaire
And quit my cloakroom post for him
Monsieur Ernest a réussi
Mister Ernest pulled it off
On est parti un soir de fête
We took off on a party night
Il m'a si bien tourné la tête
He had my head spinning so hard
Qu'on ne s'est pas quitté d'la nuit
We didn't leave each other's side all night
Depuis ce jour, je vis chez lui
Since that day I live with him
Dans sa petit' chambre au septième
In his tiny seventh-floor room
On n'a pas un sou mais je l'aime
We're flat broke but I love him
Monsieur Ernest a réussi
Mister Ernest pulled it off
Monsieur Ernest est entêté
Mister Ernest is stubborn
Monsieur Ernest est arriviste
Mister Ernest is an up-and-comer
Quand il veut quelqu'chose, c'est gagné
When he wants something, it's won
Faut dire c'qui est, rien n'lui résiste
Truth is, nothing resists him
Il a parié que dans un an
He bet that within a year
Il serait au moins millionnaire
He'd be at least a millionaire
Maintenant il gagne tellement d'argent
Now he rakes in so much cash
Qu'il ne sait même plus quoi en faire
He doesn't even know what to do with it
Monsieur Ernest a réussi
Mister Ernest pulled it off
Il fait tellement d'affaires
He makes so many deals
Il a besoin d'trois secrétaires
He needs three secretaries
Il traite avec tous les pays
He trades with every country
Dans son hôtel d'la rue de Passy
From his hotel on Passy Street
Il travaille tant qu'il se surmène
He works so hard he's burning out
Il vient m'voir une fois par semaine
He drops by to see me once a week
Monsieur Ernest a réussi
Mister Ernest pulled it off
Monsieur Ernest m'a dit l'autre jour
Mister Ernest told me the other day
'J'ai trouvé une riche héritière
"I've snagged a rich heiress
Naturellement c'est pas d'l'amour
Naturally it's not love
Mais il y va de ma carrière
But it boosts my career
Je viendrai te voir de temps en temps
I'll come see you from time to time
Il vaut mieux ça car à tout prendre et
It's better like that, all things considered
Et si tu trouves un autre amant
And if you find another lover
Il n'y a qu'à moi qu'j'pourrai m'en prendre'
I'll only have myself to blame"
Monsieur Ernest a réussi
Mister Ernest pulled it off
Il n'a pas brisé sa carrière
He kept his career intact
Moi, j'ai retrouvé mon vestiaire
I got my cloakroom job back
Y a rien à faire, c'est la vie
There's nothing to do, that's life
Monsieur Ernest est v'nu l'autre soir
Mister Ernest came the other night
Il était même avec sa dame
He even had his lady with him
Moi, j'avais peur qu'ça n'fasse des drames
I was scared it'd cause some drama
Il m'a filé cent franc d'pourboire
He slipped me a hundred-franc tip
Monsieur Ernest a réussi
Mister Ernest pulled it off
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © RAOUL BRETON EDITIONS