Below, I translated the lyrics of the song Mauvais Matelot by Édith Piaf from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Dans le port de marseille
In the port of Marseille
Y a un joli bateau
There's a nice boat
Dans le port de marseille
In the port of Marseille
Y a un joli bateau
There's a nice boat
Dans l'vent, sur l'eau
In the wind, on the water
Dans la cale du navire
In the hold of the ship
Loin du ciel, tout au fond
Away from the sky, deep down
Dans la cale du navire
In the hold of the ship
Y a un mauvais gar? on
Is there a bad boy? We
Tout pr? s de l'eau
Very close? s of water
La fille du capitaine
The Captain's Daughter
Est descendue le voir
Went down to see him
La fille du capitaine
The Captain's Daughter
Est descendue le voir
Went down to see him
'comme il fait noir
'how dark it is
Mon c? ur a de la peine
My c? ur has trouble
Dis-moi joli gar? on
Tell me nice boy? We
Pourquoi, charg? de cha? nes
Why, charg? cha? Nes
Es-tu l?, tout au fond?
Are you there, deep down?
Si pr? s de l'eau
So pr? s of water
Je suis fils de la terre
I am son of the earth
Mon p? re est laboureur
My p? re is a labourer
Je suis fils de la terre
I am son of the earth
Et la mer me fait peur
And the sea scares me
Oui bien peur
Yes, I'm afraid
Je suis dans la marine
I'm in the Navy
Sans l'avoir demand?
Without asking?
Je suis dans la marine
I'm in the Navy
Et ne sais pas nager
And can't swim
J'ai peur de l'eau
I'm afraid of water
Je veux revoir ma m? re
Do I want to see my m again? Re
Et les beaux champs de bl?
What about the beautiful fields of bl?
Je veux revoir ma m? re
Do I want to see my m again? Re
Et les beaux champs de bl?
What about the beautiful fields of bl?
Blonds et dor? s
Blonde and sleep? s
Faites tomber mes cha? nes
Drop my cha? Nes
Je vous? pouserai
Do you? pouserai
Faites tomber mes cha? nes
Drop my cha? Nes
Je vous emm? nerai
Should I take you? nerai
Bien loin de l'eau
Far from the water
Dans la cale du navire
In the hold of the ship
Le capitaine en pleurs
The captain in tears
Dans la cale du navire
In the hold of the ship
Le capitaine en pleurs
The captain in tears
Quel malheur!
What a misfortune!
Il m'a vol? ma fille
Did he steal from me? My daughter
M'a d? chir? le c? ur
Did I d? Chir? The c? Your
Il m'a vol? ma fille
Did he steal from me? My daughter
Et vol? mon honneur
What about theft? my honor
Vilain matelot
Naughty sailor
Dans le port de marseille
In the port of Marseille
Y a un joli bateau
There's a nice boat
Dans le port de marseille
In the port of Marseille
Y a un joli bateau
There's a nice boat
Dansant sur l'eau
Dancing on the water
Y a plus de capitaine
There's no more captains
Le capitaine est mort
The captain is dead
Trop grande fut sa peine
Too great was his pain
A saut? par-dessus bord
Jump? Overboard
Il dort dans l'eau
He sleeps in the water
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © MUSIC SALES CORPORATION, Universal Music Publishing Group
Raymond Antioin Marie Roger Asso, Pierre Gustave Dreyfus
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.