Below, I translated the lyrics of the song la fête continue by Édith Piaf from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
La fête bat son plein, musique et manèges
The party is in full swing, music and merry-go-rounds
Nougats, carabines, voyantes, femmes nues
Nougats, rifles, clairvoyants,
Du matin au soir, c'est un long cortège
From morning to night, it's a long procession
Chansons, balançoires, la fête continue
Songs, swings, the party goes on
À l'étage en-dessous, 'y a des gosses qui braillent
Upstairs below, there are kids yelling
Le père est malade, la mère est partie
The father is sick, the mother is gone
Il fout des taloches à toute la marmaille
He's screwing up all the scumbags
Mais le bruit de la fête couvre tous leurs cris
But the noise of the party covers all their cries
Au-dessus, deux jeunes gens. faut voir comme ils s'aiment
Above, two young men. must see how they love each other
Oui, mais leurs parents ne veulent rien savoir
Yes, but their parents don't want to know anything
Ils ont décidé qu'ils s'aimeraient quand même
They decided that they would still love
Puis qu'ils se tueraient... et c'est pour ce soir
Then they would kill themselves... and it's for tonight
La fête bat son plein, musique et manèges
The party is in full swing, music and merry-go-rounds
Nougats, carabines, voyantes, femmes nues
Nougats, rifles, clairvoyants,
Du matin au soir, c'est un long cortège
From morning to night, it's a long procession
Chansons, balançoires, la fête continue
Songs, swings, the party goes on
Plus haut, c'est une veuve. plus rien n'l'intéresse
Higher up is a widow. nothing interests him anymore
Elle n'avait qu'un fils, c'était toute sa vie
She had only one son, it was her whole life
Il a disparu, emportant la caisse
He disappeared, taking the crate away
Depuis ce temps-là, elle pleure jour et nuit
Since then, she has been crying day and night
Le petit garçon qui sort de l'école
The little boy coming out of school
À eu un zéro, il sera puni
If he gets a zero, he'll be punished
Et dimanche prochain, c'est ça qui l'désole
And next Sunday, that's what saddens him
Au lieu de la fête, il restera chez lui
Instead of the party, he'll stay at home
La fête bat son plein, musique et manèges
The party is in full swing, music and merry-go-rounds
Nougats, carabines, voyantes, femmes nues
Nougats, rifles, clairvoyants,
Du matin au soir, c'est un long cortège
From morning to night, it's a long procession
Chansons, balançoires, la fête continue
Songs, swings, the party goes on
En face les p'tits vieux qui sont bien aimables
In front of the little old ones who are very kind
Ont perdu leur fille depuis vingt-cinq ans
Have lost their daughter for twenty-five years
Ils n'ont qu'une marotte faire tourner les tables
They only have a groundhog to turn the tables
Esprit, es-tu là et ils sont contents
Spirit, are you there and they're happy
Et moi comme tout le monde, j'assiste à ces drames
And I, like everyone else, witness these tragedies
Mais je ferme les yeux, j'pense à mon bonheur
But I close my eyes, I think of my happiness
Nous nous sommes donnés tout deux corps et âme
We gave ourselves both body and soul
On est trop heureux pour avoir du cœur
We're too happy to have heart
La fête bat son plein, musique et manèges
The party is in full swing, music and merry-go-rounds
Baisers, carabines, 'je t'aime', femme nues
Kisses, rifles, 'I love you',
Du matin au soir, c'est un long cortège
From morning to night, it's a long procession
Amour, balançoires, la fête continue
Love, swings, the party continues