De L'Autre Côte De La Rue Lyrics in English Édith Piaf

Below, I translated the lyrics of the song De L'Autre Côte De La Rue by Édith Piaf from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Des murs qui se lézardent, un escalier étroit
Cracking walls, a narrow staircase
Une vieille mansarde et me voilà chez moi
An old attic and here I am at home
Un lit qui se gondole, une table de guingois
A bed that gondolas, a table of guingois
Une lampe à pétrole et me voilà chez moi
An oil lamp and here I am at home
Mais le soir, quand le cafard me pénètre
But in the evening, when the cockroach penetrates me
Et que mon cœur est pas trop malheureux
And that my heart is not too unhappy
J'écarte les rideaux de ma fenêtre
I'm keeping the curtains out of my window
Et j'écarquille les yeux
And I widen my eyes
De l'autre côté de la rue
Across the street
Y'a une fille, une belle fille
There's a girl, a beautiful girl
Qui a tout ce qu'il lui faut et même le superflu
Who has everything he needs and even the superfluous
De l'autre côté de la rue
Across the street
Elle a de l'argent, des bijoux, des voitures
She has money, jewelry, cars
Des draps en soie, des maisons, des fourrures
Silk sheets, houses, furs
De l'autre côté de la rue
Across the street
Y'a une fille, une belle fille
There's a girl, a beautiful girl
Si j'en avais le quart je n'en demanderais pas plus
If I had a quarter I wouldn't ask for more
De l'autre côté de la rue
Across the street
Je le connaissais peine, on s'était vu trois fois
I barely knew him, we had seen each other three times
Mais la fin de la semaine, il est venu chez moi
But at the end of the week, he came to my house
Dans ma chambre au septième, au bout du corridor
In my room at the seventh, at the end of the corridor
Il murmura, 'je t'aime', moi j'ai dit, 'je t'adore'
He whispered, 'I love you', I said, 'I adore you'
Il m'a comblée de baisers, de caresses
He filled me with kisses, caresses
Je ne désire plus rien entre ses bras
I don't want anything in his arms anymore
Et quand je vois ses yeux plein de tendresse
And when I see his eyes full of tenderness
Alors je me dis tout bas
So I'm thinking down there
De l'autre côté de la rue
Across the street
Y'a une fille, une belle fille
There's a girl, a beautiful girl
Qui ne connaît rien de l'amour ni de ses joies perdues
Who knows nothing about love or its lost joys
De l'autre côté de la rue
Across the street
Elle peut garder son monsieur qu'elle déteste
She can keep her gentleman she hates
Ses beaux bijoux, tout son luxe et le reste
Her beautiful jewels, all her luxury and the rest
De l'autre côté de la rue
Across the street
Y'a une fille, une pauv' fille
There's a girl, a pauv' daughter
Qui regarde tout court d'un air triste et perdu
Who looks at everything with a sad and lost air
De l'autre côté de la rue
Across the street
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © BEUSCHER ARPEGE, Warner Chappell Music, Inc.
Michel Emer
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Édith Piaf
Get our free guide to learn French with music!
Join 49554 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE ÉDITH PIAF