J'entends La Sirene Lyrics in English Édith Piaf

Below, I translated the lyrics of the song J'entends La Sirene by Édith Piaf from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
J'entends encore la sirène
I can still hear the siren
Du beau navire tout blanc
The beautiful all-white ship
Qui, voilà bien des semaines
Which, many weeks ago
J'entends encore la sirène
I can still hear the siren
Du beau navire tout blanc
The beautiful all-white ship
Qui, voilà bien des semaines
Which, many weeks ago
Va des iles sous le vent
Goes from the leeward islands
Lorsqu'à la marée montante
When at the rising tide
Il entra dans le vieux port
He entered the old port
Je riais, j'étais contente
I was laughing, I was happy
Et mon cœur battait très fort
And my heart was beating very hard
Le vent chantait sur la dune
The wind was singing on the dune
Et jouait avec la mer
And played with the sea
Où se reflétait la lune
Where the moon was reflected
Dans le ciel, tout était clair
In the sky, everything was clear
Le premier qui vint à terre
The first one to come ashore
Fut un jeune moussaillon
Was a young scoundrel
Le deuxième, un vieux grand-père
The second, an old grandfather
Puis un homme à trois galons
Then a man with three stripes
Donnez-moi, ô capitaine
Give me, O captain
Du beau navire tout blanc
The beautiful all-white ship
Qui venait des mers lointaines
Who came from the distant seas
Un beau marin pour amant
A beautiful sailor for lover
Je l'attendrai sur la dune
I'll wait for him on the dune
Là-bas, tout près de la mer
There, close to the sea
Au ciel brillera la lune
In heaven the moon will shine
Dans mon cœur tout sera clair
In my heart everything will be clear
Il est venu, magnifique
He came, beautiful
Avec une flamme... en dieu
With a flame... in God
Venant des lointains tropiques
Coming from the far-flung tropics
Savait des mots merveilleux
Knew wonderful words
Me piqua toute une bague
I stung a whole ring
Me jura d'éternels serments
Swore to me eternal oaths
Que se répétaient les vagues
What were the waves repeating themselves
En clapotant doucement
Gently clapping
Nous étions seuls sur la dune
We were alone on the dune
Le vent caressait la mer
The wind caressed the sea
Dans le ciel riait la lune
In the sky laughed the moon
Et lui mordait dans ma chair
And he was biting into my flesh
Il partit sur son navire
He set off on his ship
Son beau navire tout blanc
His beautiful all-white ship
Et partit sans me le dire
And left without telling me
Un soir, au soleil couchant
One evening, at sunset
J'entends toujours la sirène
I can still hear the siren
Du bateau qui l'emporta
From the boat that took it away
Sa voix hurla, inhumaine
His voice howled, inhumane
'tu ne le reverras pas
'you won't see him again
Et, depuis lors, sous la lune
And, since then, under the moon
Je vais écouter le vent
I'm going to listen to the wind
Qui vient le soir, sous la dune
Who comes in the evening, under the dune
Me parler de mon amant
Tell me about my lover
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © SEMI, Peermusic Publishing
Michel Emer
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Édith Piaf
Get our free guide to learn French with music!
Join 49554 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE ÉDITH PIAF