Below, I translated the lyrics of the song Simple comme bonjour by Édith Piaf from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
C'est une histoire si banale
It's such a mundane story
Vraiment si peu originale
Really so unsyed
Je ne sais pas pourquoi, en v? rit?
I don't know why, in v? Laughs?
On me la fait toujours are? p? ter
Do they always do it to me? P? Ter
Ell's ont? t? plus qu'une copine
Ell's have? T? more than a girlfriend
C'? tait pour moi presqu'une frangine
It? for me almost a brother
Mais l'aventure tient en quelques mots concis
But the adventure holds in a few concise words
Et l'on peut la are? sumer ainsi
And can we are? sumer as well
La blonde et la brune
The blonde and the brunette
S'entendaient depuis toujours
They had always been understood
L'amour en prit une
Love took one
Tout? a est simple comme bonjour
All? a is as simple as hello
Car un beau jour, il est venu un gars
Because one day, there came a guy
Don't les grands yeux? taient pleins de tendresse
Don't the big eyes? were full of tenderness
Mais elle? tait bien plus belle que moi
But what about her? was much more beautiful than me
Et c'est la blonde qui fut sa ma? tresse
And it was the blonde who was his ma? Braid
C'est une histoire si banale
It's such a mundane story
Elle n'est gu? re originale
She is not gu? re original
A travers un voile de pleurs dans les yeux
Through a veil of tears in the eyes
Je les ai vus partir tous les deux
I saw them both go
Chacun disait qu'elle? tait belle
Everyone said she? tait beautiful
Ces mots, comme une ritournelle
These words, like a ritournelle
Dansaient dans ma t? te
Were dancing in my t? You
Et y dansent depuis
And have been dancing there ever since
Sans pr? venir, les jours et les nuits
Without a pr? come, days and nights
La blonde et la brune
The blonde and the brunette
Jadis, riaient de l'amour
Once upon a time, laughed at love
L'amour en prit une
Love took one
Tout? a est simple comme bonjour
All? a is as simple as hello
Le gars parti, la fille avec lui
The guy gone, the girl with him
Je suis rest? e avec pour seul ami
Did I stay? e with only friend
Ma lourde peine et, chaque jour, l'ennui
My heavy pain and, every day, boredom
Emplit mon c? ur et plane sur ma vie
Fills my c? ur and hovers over my life
Mon dieu, que l'histoire est banale
My God, history is mundane
Et qu'elle est peu originale!
And that it is undying!
A finirait l? qu'on en parlerait plus
Would it end there? that we'd talk about it more
Mais le hasard ne l'a pas voulu
But chance didn't want it
Chacun disait qu'elle? tait belle
Everyone said she? tait beautiful
L'obs? dante ritournelle!
The obs? Ritournelle dante!
Alors, quand j'l'ai vue
So when I saw her
Toute seule au fond du bois
Alone at the bottom of the woods
Mais tout? a ne regarde que moi
But everything? a only looks at me
La blonde et la brune
The blonde and the brunette
Sont s? par? es pour toujours
Are s? By? Forever
Il n'en reste qu'une
There is only one remaining
Tout? a est simple comme bonjour
All? a is as simple as hello
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © BEUSCHER ARPEGE
Romeo Carles, Louis Guglielmi