A l'enseigne de la fille sans cœur Lyrics in English Édith Piaf

Below, I translated the lyrics of the song A l'enseigne de la fille sans cœur by Édith Piaf from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Le ciel est bleu, le vent du large
The sky is blue, the wind off
Creuse la mer bien joliment
Digs the sea nicely
Vers le port montant à la charge
To the port rising to the charge
Galopent seize escadrons blancs
Galopent sixteen white squadrons
C'est un port tout au bord du monde
It's a port on the edge of the world
Dont les rues s'ouvrent sur l'infini
Whose streets open to infinity
Mais de là comme la terre est ronde
But from there as the earth is round
On n'voit pas les états-unis
We don't see the United States
Tout le monde s'en fout, y'a du bonheur
No one cares, there's happiness
Y'a un bar chez rita la blonde
There's a bar at Rita the Blonde
Tout le monde s'en fout, y'a du bonheur
No one cares, there's happiness
À l'enseigne de la fille sans cœur
At the sign of the heartless girl
L'accordéon joue en majeur
The accordion plays in major
Les refrains de ce vaste monde
The refrains of this vast world
Y'a la belle blonde, cette rose en fleur
There's the beautiful blonde, this rose in bloom
À l'enseigne de la fille sans cœur
At the sign of the heartless girl
Dans ce petit bar, c'est là qu'elle règne
In this small bar, this is where she reigns
On voit flamber sa toison d'or
You can see his golden fleece blazing
Sa bouche est comme un fruit qui saigne
His mouth is like a bleeding fruit
Mais on dit que son coeur est mort
But they say his heart is dead
Pourtant les gars sont là, tout drôles
Yet the guys are here, all funny
Les p'tits, les durs, les malabars
The little ones, the tough ones, the malabars
Qui entrent en roulant des épaules
Who walk in from the shoulders
Y'en a qui sont venus d'dakkar
Some have come from dakkar
Y'en a d'anvers, y'en a d'honfleur
There's some antwerp, there's a honfleur
Bourlinguant parfois jusqu'aux pôles
Bourlinguant sometimes to the poles
Ils la regardent, c'est tout leur bonheur
They look at it, it's all their happiness
Mais pas un ne connaît ses faveurs
But not one knows his favors
L'accordéon joue en majeur
The accordion plays in major
Tous les airs: les tristes, les drôles
All the tunes: the sad, the funny
'y a des gars qui jouent leur bonheur
'there are guys who play their happiness
À l'enseigne de la fille sans cœur
At the sign of the heartless girl
Le patron connaissait la musique
The boss knew the music
Il aimait le son des écus
He loved the sound of the shields
Il disait à sa fille unique
He was telling his only daughter
'fuis l'amour, c'est du temps perdu
'Run away from love is wasted time
Mais un soir, la mer faisait rage
But one evening, the sea was raging
On vit entrer un étranger
We saw a stranger come in
Aux beaux yeux d'azur sans nuages
Beautiful eyes of azure without clouds
C'est alors que tout a changé
That's when everything changed
Il a regardé la fille sans coeur
He looked at the heartless girl
Elle était comme un ciel d'orage
It was like a stormy sky
Quelqu'un a fait 'y'a un malheur'
Someone made 'there's a misfortune'
On entendait battre les cœurs
You could hear your hearts beating
L'accordéon joue en mineur
The accordion plays in minor
Un refrain dans le vent sauvage
A chorus in the wild wind
'y a une fille le visage en pleurs
'There's a girl with a crying face
À l'enseigne de la fille sans cœur
At the sign of the heartless girl
Il a dit 'c'est toi, ma divine'
He said 'it's you, my divine'
Elle répondit: 'je suis à toi'
She said, 'I'm yours'
Il l'a serrée sur sa poitrine
He squeezed her on her chest
Elle a pleuré entre ses bras
She cried in her arms
Les autre alors mélancoliques
The other then melancholy
Sont partis avec un soupir
Left with a sigh
Le vent chantait sur l'atlantique
The wind was singing on the Atlantic
Pour ce coeur qui venait de s'ouvrir
For this heart that had just opened
Outro
Ils ont filé vers leur grand bonheur
They've gone for their great happiness
Le patron dut fermer boutique
The boss had to close shop
On l'a vu boire toutes ses liqueurs
We saw him drinking all his liquors
À l'enseigne de la fille sans cœur
At the sign of the heartless girl
Oui, mais l'état, cet accapareur
Yes, but the state, this hoarder
Qu'a toujours les sens du comique
What always has the senses of comedy
A mis l'bureau du percepteur
Put the collector's office
À l'enseigne de la fille sans cœur
At the sign of the heartless girl
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © SEMI, Peermusic Publishing
JEAN VILLARD
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Édith Piaf
Get our free guide to learn French with music!
Join 49420 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE ÉDITH PIAF