Below, I translated the lyrics of the song Paris by Edith Piaf from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
La fille de joie est belle
The girl of joy is beautiful
Au coin de la rue là-bas
Around the corner there
Elle a une clientèle
She has a clientele
Qui lui remplit son bas
Who fills her stocking
Quand son boulot s'achève
When his job is done
Elle s'en va à son tour
She leaves in turn
Chercher un peu de rêve
looking for a little dream
Dans un bal du faubourg
At a suburban ball
Son homme est un artiste
Her man is an artist
C'est un drôle de petit gars
He's a funny little guy
Un accordéoniste
An accordionist
Qui sait jouer la java
who knows how to play java
Elle écoute la java
She listens to java
Mais elle ne la danse pas
But she don't dance it
Elle ne regarde même pas la piste
She don't even look at the track
Et ses yeux amoureux
And her loving eyes
Suivent le jeu nerveux
Follow the nervous game
Et les doigts secs et longs de l'artiste
And the dry and long fingers of the artist
Ça lui rentre dans la peau
It gets under his skin
Par le bas, par le haut
From below, from above
Elle a envie de chanter
She wants to sing
C'est physique
It's physical
Tout son être est tendu
His whole being is tense
Son souffle est suspendu
His breath is suspended
C'est une vraie tordue de la musique
It's a real twisted music
La fille de joie est triste
The girl of joy is sad
Au coin de la rue là-bas
Around the corner there
Son accordéoniste
His accordionist
Il est parti soldat
He left as a soldier
Quand il reviendra de la guerre
When he comes back from the war
Ils prendront une maison
They will take a home
Elle sera la caissière
She will be the cashier
Et lui, sera le patron
And he will be the boss
Que la vie sera belle
That life will be beautiful
Ils seront de vrais pachas
They will be real pashas
Et tous les soirs pour elle
And every night for her
Il jouera la java
He will play the java
Elle écoute la java
She listens to java
Qu'elle fredonne tout bas
That she hums low
Elle revoit son accordéoniste
She sees her accordionist again
Et ses yeux amoureux
And her loving eyes
Suivent le jeu nerveux
Follow the nervous game
Et les doigts secs et longs de l'artiste
And the dry and long fingers of the artist
Ça lui rentre dans la peau
It gets under his skin
Par le bas, par le haut
From below, from above
Elle a envie de pleurer
She wants to cry
C'est physique
It's physical
Tout son être est tendu
His whole being is tense
Son souffle est suspendu
His breath is suspended
C'est une vraie tordue de la musique
It's a real twisted music
La fille de joie est seule
The prostitute is alone
Au coin de la rue là-bas
Around the corner there
Les filles qui font la gueule
The girls who make the mouth
Les hommes n'en veulent pas
Men don't want it
Et tant pis si elle crève
And too bad if she dies
Son homme ne reviendra plus
Her man won't come back
Adieu tous les beaux rêves
Farewell all the sweet dreams
Sa vie, elle est foutue
Her life, she's screwed
Pourtant ses jambes tristes
Yet her sad legs
L'emmènent au boui-boui
Take him to the boui-boui
Où y a un autre artiste
Where is another artist
Qui joue toute la nuit
Who plays all night
Elle écoute la java
She listens to java
Elle entend la java
She hears the java
Elle a fermé les yeux
She closed her eyes
Et les doigts secs et nerveux
And the dry and nervous fingers
Ça lui rentre dans la peau
It gets under his skin
Par le bas, par le haut
From below, from above
Elle a envie de gueuler
She wants to scream
C'est physique
It's physical
Alors pour oublier
So to forget
Elle s'est mise à danser, à tourner
She started dancing, spinning
Au son de la musique
To the sound of music
Arrêtez la musique!
Stop the music!
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.