Mon Apero Lyrics in English Édith Piaf

Below, I translated the lyrics of the song Mon Apero by Édith Piaf from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
On peut donner des leçons de morale
We can give moral lessons
Quand on possède bonne soupe et bon feu
When you have good soup and good fire
Mais quand on ne possède que peau de balle
But when you only have bullet skin
On prend son plaisir où l'on peut
You take pleasure where you can
Dans le quartier, on me blague
In the neighborhood, I'm being joked
Je suis un pilier de bistrot
I'm a bistro stalwart
C'est vrai qu'avec les pochards, je divague
It's true that with the pochards, I ramble
Chaque fois que j'ai le coeur trop gros
Every time I have a heart too big
D'autres cherchent des trucs compliqués
Others are looking for complicated stuff
Mais comme j'ai horreur du chiqué
But how I hate the
Moi, c'est au bord du comptoir
Me, it's at the edge of the counter
Que je prends tous les soirs
Which I take every night
Mon apéro
My aperitif
Je discute avec le patron
I'm talking to the boss
Je l'appelle par son petit nom
I call it by its little name
Ben c'est un bon gros
Well it's a good big
Comme les mâles je lui dis
Like the males I tell him
'arthur, vas-y!'
'arthur, go ahead!'
Et je te lui joue la tournée au zanzi
And I'll give you the zanzi tour
Le phono joue une javal
The phono plays a javal
L'ennui doucement s'en va
Boredom slowly goes away
Tout me semble beau
Everything looks beautiful to me
Et je noie mon ennui profond
And I drown my deep boredom
Pour une heure tout au fond
For an hour at the bottom
D'un apéro
An aperitif
Sur mes seize ans, comme j'étais belle gosse
On my sixteen years, how beautiful I was a kid
Tous les hommes m'faisaient du boniment
All the men were boning me
Alors je me suis mise à faire la noce
So I started married
C'est venu, je ne sais pas comment
It came, I don't know how
Ils me payaient tout sans rien dire
They paid me everything without saying anything
J'avais voiture et hôtel
I had car and hotel
Mais il me fallait toujours sourire
But I always had to smile
Le coeur barbouillé de fiel
The heart smeared with fiel
Et je rêvais d'un petit mécano
And I dreamed of a small mechanic
Qui ne m'offrirait que des bécots
Who would only offer me scods
Alors, pour chasser le noir
So, to chase away the black
Je buvais dans tous les bars
I drank in every bar
Des apéros
Aperitifs
Grimpée sur un tabouret
Climbed on a stool
Trempé dans mon gobelet
Soaked in my cup
Un chalumeau
A blowtorch
Et devant l'air fatigué des danseurs
And in front of the tired air of the dancers
Je me sentais prise par le chazes du chausseur
I felt taken by the shoemaker's chazes
Plus que moi riche d'amour
More than me rich in love
Il embrassait chaque jour
He kissed every day
Une dactylo
A typist
Et je n'avais pour consoler
And I had to console
Mon coeur si désolé
My heart so sorry
Que les apéros
Let the aperitifs
Mais les cocktails me tournaient la tête
But the cocktails were turning my head
Alors j'ai bientôt plaqué le métier
So I soon dumped the craft
La voilà bon dieu que la vie eat bête
Here she is, God, that life eat beast
Revenue dans mon vieux quarter
Back in my old quarter
La voilà, ma petite église
There she is, my little church
Et chez moi rien n'a changé rien!
And nothing has changed anything in my house!
Rien, sinon mon coeur, cette prison grise
Nothing but my heart, this gray prison
A qui tout reste étranger
To whom everything remains foreign
Hélas, le bonheur n'a qu'un temps
Alas, happiness has only a time
Voyant que l'amour foutait le camp
Seeing that love was making the camp
Je suis revenue au comptoir
I came back to the counter
Où l'on me payait le soir
Where I was paid at night
Des apéros
Aperitifs
Je ne crois plus à rien du tout
I don't believe in anything anymore
Patron, encore un coup!
Boss, one more shot!
Et du costaud
And the tough one
C'est embêtant, oui, quand je revois les cieux
It's annoying, yes, when I see the heavens again
Et dans mon rêve je pêche des rêves bleus
And in my dream I fish for blue dreams
Affalée par les coups durs
Slumped by hard blows
J'ai pas mis la main sur le bon numéro
I didn't get my hands on the right number
Et mon coeur vide d'amour
And my heart empty of love
N'a plus son vrais secours
No longer has his real help
Les apéros
The aperitifs
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Édith Piaf
Get our free guide to learn French with music!
Join 49465 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE ÉDITH PIAF