L' Orgue Des Amoureux Lyrics in English Édith Piaf

Below, I translated the lyrics of the song L' Orgue Des Amoureux by Édith Piaf from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Un vieil orgue de Barbarie
An old barrel organ
Est venu jouer l'autre jour
Came to play the other day
Sous ma fenêtre, dans la cour
Under my window, in the yard
Une ancienne chanson d'amour
An old love song
Et pour que rien, rien ne varie
And so that nothing, nothing varies
Amour rimait avec toujours
Love rhymed with forever
En écoutant cette romance
Listening to this romance
Qui me rappelait le passé
Who reminded me of the past
Je crus que j'en avais assez
I thought I had enough
Mais comme hélas, tout recommence
But unfortunately, it all starts again
Tout hélas a recommencé
Everything unfortunately started again
Tout hélas a recommencé
Everything unfortunately started again
Je t'ai donné mon cœur
I gave you my heart
Je t'ai donné ma vie
I gave you my life
Et mon âme ravie
And my soul delighted
Malgré ton air moqueur
Despite your mocking look
Reprenons tous en chœur
Let's all get back together
Est à toi pour la vie
Is yours for life
C'est pourtant vrai, lorsque j'y pense
It's true though, when I think about it
Que je l'aimais éperdument
That I loved him madly
Et que jamais aucun amant
And that no lover ever
Ne m'a causé plus de tourments
Didn't cause me any more torment
Mais voilà bien ma récompense
But this is my reward
D'avoir pu croire en ses serments
To have been able to believe in his oaths
Il a suffi d'une aventure
All it took was one adventure
Plus banale en vérité
More banal indeed
Pour qu'un beau soir, sans hésiter
So that one beautiful evening, without hesitation
Il obéit à sa nature
He obeys his nature
Je ne l'avais pas mérité
I didn't deserve it
Je ne l'avais pas mérité
I didn't deserve it
Je t'ai donné mon cœur
I gave you my heart
Je t'ai donné ma vie
I gave you my life
Et mon âme ravie
And my soul delighted
Malgré ton air moqueur
Despite your mocking look
Reprenons tous en chœur
Let's all get back together
Est à toi pour la vie
Is yours for life
Que pouvons-nous contre nous-mêmes?
What can we do against ourselves?
Chacun de nous suit son chemin
Each of us goes our own way
C'est le sort de tous les humains
This is the fate of all humans
Mais ceux qui vont main dans la main
But those who go hand in hand
En se disant tout bas 'je t'aime'
Saying softly 'I love you'
Devraient songer aux lendemains
Should think about tomorrow
Sur une triste ritournelle
On a sad refrain
Dont l'écho s'est vite envolé
Whose echo quickly flew away
L'orgue à la fin s'en est allé
The organ at the end is gone
Et, pardonnant à l'infidèle
And, forgiving the unfaithful
J'ai chanté pour me consoler
I sang to console myself
J'ai chanté pour me consoler
I sang to console myself
Je t'ai donné mon cœur
I gave you my heart
Je t'ai donné ma vie
I gave you my life
Et mon âme ravie
And my soul delighted
Malgré ton air moqueur
Despite your mocking look
Reprenons tous en chœur
Let's all get back together
Est à toi pour la vie
Is yours for life
Je t'ai donné mon cœur, je t'ai donné ma vie
I gave you my heart, I gave you my life
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Édith Piaf
Get our free guide to learn French with music!
Join 49420 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE ÉDITH PIAF