Below, I translated the lyrics of the song C'était si bon by Édith Piaf from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
C'est incroyable mais vrai
It's incredible but true
Invraisemblable mais vrai
Unbelievable but true
C'est le diable qui dansait
It was the devil who danced
Au quatorze juillet
July 14
Place de la bastille
Place de la Bastille
C'est incroyable mais vrai
It's incredible but true
Invraisemblable mais vrai
Unbelievable but true
Il savait bien, le malin
He knew well, the clever
Qu'il tenait dans ses mains
That he was holding in his hands
Le destin d'une fille
The fate of a girl
Car il est joli garçon
Because he's a pretty boy
Il connaît bien la chanson
He knows the song well
A la flamme des lampions
To the flame of the lamps
Au son d' l'accordéon
To the sound of the accordion
Il est méconnaissable
It is unrecognizable
Et la fille n'a rien vu
And the girl didn't see anything
Elle ne l'a pas reconnu
She did not recognize him
Tourbillonnant dans ses bras
Swirling in his arms
Elle trouvait, ce soir-là
She found that night
Que c'était formidable
How great it was
A dix-huit ans, on a le droit
At the age of eighteen, you have the right
De se tromper à ce point-là
To be so wrong
Tant le démon a l'air si bon
So much the demon looks so good
On peut l'aimer sans se damner
You can love it without damning yourself
C'est incroyable mais vrai
It's incredible but true
Invraisemblable mais vrai
Unbelievable but true
C'est le diable qui dansait
It was the devil who danced
Au quatorze juillet
July 14
Place de la bastille
Place de la Bastille
C'est incroyable mais vrai
It's incredible but true
Invraisemblable mais vrai
Unbelievable but true
Il savait bien, le malin
He knew well, the clever
Qu'il tenait dans ses mains
That he was holding in his hands
Le destin d'une fille
The fate of a girl
Vraiment, il se régalait
Really, he was enjoying himself
Il rigolait, rigolait
He laughed, he laughed
Puisque la vie était belle
Since life was beautiful
Elle trouvait naturel
She thought it was natural
Qu'il ait envie de rire
Let him want to laugh
Elle s'est abandonnée
She has abandoned herself
C'était vraiment bon marché
It was really cheap
C'était vraiment trop facile
It was really too easy
Une âme aussi docile
Such a docile soul
'y avait pas de quoi rire
'there was nothing to laugh about
C'est incroyable mais vrai
It's incredible but true
C'est le diable qui dansait
It was the devil who danced
C'est le diable qui riait
It was the devil who laughed
C'est le diable que j'aimais
It's the devil I loved
Le diable que j'aimais
The devil I loved
Le diable que j'aimais
The devil I loved
Le diable que j'aimais
The devil I loved
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © SEMI, Peermusic Publishing
Michel Emer