Le fanion de la légion Lyrics in English Édith Piaf

Below, I translated the lyrics of the song Le fanion de la légion by Édith Piaf from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Tout en bas, c'est le bled immense
At the bottom is the huge bled
Que domine un petit fortin
That dominates a small fort
Sur la plaine, c'est le silence
On the plain, it's silence
Et là-haut, dans le clair matin
And up there, in the clear morning
Une silhouette aux quatre vents jette
A silhouette with four winds throws
Les notes aiguës d'un clairon
The high notes of a bugle
Mais, un coup de feu lui répond
But, a shot answers him
La la la, la belle histoire
La la la, the beautiful story
Y a trente gars dans le bastion
There's thirty guys in the bastion
Torse nu, rêvant de bagarres
Naked torso, dreaming of brawls
Ils ont du vin dans leurs bidons
They have wine in their cans
Des vivres et des munitions
Food and ammunition
La la la, la belle histoire
La la la, the beautiful story
Là-haut sur les murs du bastion
Up there on the walls of the bastion
Dans le soleil plane la gloire
In the sun hovers glory
Et dans le vent claque un fanion
And in the wind slams a pennant
C'est le fanion de la légion!
It's the legion's pennant!
Les 'salopards' tiennent la plaine
The 'salopards' hold the plain
Là-haut, dans le petit fortin
Up there, in the little fort
Depuis une longue semaine
For a long week
La mort en prend chaque matin
Death takes it every morning
La soif et la fièvre
Thirst and fever
Dessèchent les lèvres
Dry lips
A tous les appels de clairon
To all bugle calls
C'est la mitraille qui répond
It's the machine gun that responds
La la la, la belle histoire
La la la, the beautiful story
Ils restent vingt dans le bastion
They remain twenty in the stronghold
Le torse nu, couverts de gloire
The bare torso, covered in glory
Ils n'ont plus d'eau dans leurs bidons
They no longer have water in their cans
Et presque plus de munitions
And almost more ammunition
La la la, la belle histoire
La la la, the beautiful story
Claquant au vent sur le bastion
Slamming in the wind on the bastion
Et troué comme une écumoire
And holed like a skimmer
Il y a toujours le fanion
There's always the pennant
Le beau fanion de la légion!
The beautiful pennant of the legion!
Comme la nuit couvre la plaine
As the night covers the plain
Les 'salopards', vers le fortin
The 'salopards', towards the fort
Se sont glissés comme des hyènes
Slipped like hyenas
Ils ont lutté jusqu'au matin
They struggled until the morning
Hurlements de rage
Howls of rage
Corps à corps sauvages
Wild body-to-body
Les chiens ont eu peur des lions
Dogs were afraid of lions
Ils n'ont pas pris la position
They did not take the position
La la la, la belle histoire
La la la, the beautiful story
Ils restent trois dans le bastion
They stay three in the stronghold
Le torse nu, couverts de gloire
The bare torso, covered in glory
Sanglants, meurtris et en haillons
Bloody, bruised and ragged
Sans eau ni pain, ni munitions
No water, bread, no ammunition
La la la, la belle histoire
La la la, the beautiful story
Ils ont toujours dans le bastion
They still have in the stronghold
Mais ne peuvent crier victoire
But can't shout victory
On leur a volé le fanion
The pennant was stolen from them
Le beau fanion de la légion!
The beautiful pennant of the legion!
Mais tout à coup, le canon tonne
But all of a sudden, the barrel ton
Des renforts arrivent enfin
Reinforcements finally arrive
A l'horizon, une colonne
On the horizon, a column
Se profile dans le matin
Looms in the morning
Et l'echo répète l'appel des trompettes
And the echo repeats the call of the trumpets
Qui monte vers le mamelon
That goes up to the nipple
Un cri de là-haut lui répond
A cry from up there answers him
La la la, la belle histoire
La la la, the beautiful story
Les trois qui sont dans le bastion
The three who are in the bastion
Sur leurs poitrines toutes noires
On their all-black breasts
Avec du sang crénom de nom
With name crenom blood
Ont dessiné de beaux fanions
Have drawn beautiful pennants
La la la, la belle histoire
La la la, the beautiful story
Ils peuvent redresser leurs fronts
They can straighten their foreheads
Et vers le ciel crier victoire
And to heaven shout victory
Au garde-a-vous sur le bastion
At the guard on the bastion
Ils gueulent 'présent la légion.'
They shout 'present the legion.'
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Édith Piaf
Get our free guide to learn French with music!
Join 49465 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE ÉDITH PIAF