Below, I translated the lyrics of the song C'est toi le plus fort by Édith Piaf from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
C'que t'es grand!
You're so tall!
T'as une belle gueule
You've got a good face
Et quand ton rire m'a croch? le c? ur
And when your laugh clung to me? The c? Your
Parc' que j'suis v'nue vers toi toute seule
Park' that I'm v'naked to you alone
Sans que tu m'cherches
Without you looking for me
Tu fais le cr? neur
Do you do the cr? neur
Et, sur le boulevard
And, on the boulevard
Quand tu te balades
When you walk around
Tu marches comme un bel animal
You walk like a beautiful animal
Tu regardes les femmes
You look at women
A m'rend malade
A makes me sick
Et tu le sais bien
And you know it
Qu'? a m'fait du mal
That? hurt me
Mais j'te this rien
But I'll tell you this nothing
Parce que je t'aime
Because I love you
Souffrir par toi
Suffering by you
C'est bon tout d'm? me
It's all good all the time? Me
Tu pourrais m'faire
You could make me
Plus de mal encore
More harm still
Que j'dirais rien
That I wouldn't say anything
Alors t'es fort
So you're strong
Parce que t'es grand
Because you're tall
Moi toute petite
I'm a little girl
Et que tes poings
And that your fists
Ont l'air d'? tre lourds
Look like? being heavy
J'this toujours oui
I'll always say yes
Et t'en profites
And you're enjoying it
Et j't'ob? is
And I'm ob? Is
Tu gagnes toujours
You always win
T'es pas m? chant
You're not m? Singing
T'es un peu brute
You're a little raw
C'est pas d'ta faute
It's not your fault
Si t'es comm'? a
What if you're acomm?? Has
J'aime pas les disputes
I don't like arguments
J'ai peur des coups
I'm afraid of blows
On s'refait pas
We're not doing it again
Alors j'this rien
So I'm nothing
Parce que je t'aime
Because I love you
Et qu't'ob? ir
And what do you get? Ir
C'est bon tout d'm? me
It's all good all the time? Me
Puis? a vaut mieux
Then? a better
Car j'aurais tort
For I would be wrong
Y a qu'? nous voir
What's that? see us
C'est toi le plus fort
You're the strongest
Mais y a des jours
But there are days
O? t'es plus l'm? me
O? You're not the m anymore? Me
Quand t'as l'cafard
When you've got the cockroach
Quand t'as besoin d'sentir
When you need to feel
Qu'on t'aime
Let us love you
Et ces jours-l?
What about those days?
Tu deviens tout petit
You're getting tiny
Alors j'te prends
So I'll take you
Sur ma poitrine
On my chest
J'? coute ton c? ur
I? costs your c? Your
Et c'est tr? s doux
And that's very? s sweet
J'deviens toute grande
I'm getting all big
Et j'te c? line
And I'm going to do it? Line
J'suis presque heureuse
I'm almost happy
Et j'oublie tout
And I forget everything
L?, dans mes bras
L?, in my arms
T'oses plus rien dire
You don't dare say anything anymore
T'as sur les l? vres
Do you have on the l? vres
Un beau sourire
A beautiful smile
Et, comme un petit m? me
And, like a little m? Me
Tu t'endors
You fall asleep
Ben l?... vraiment
Ben the ?... Oh, really
C'est toi l'plus fort
You're the strongest
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © SEMI, Peermusic Publishing
RAYMOND ASSO, RENE CLOEREC
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.