Below, I translated the lyrics of the song Le vieux piano by Édith Piaf from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Un piano est mort et celle-là l'aimait
A piano died and this one loved it
Quand elle était jeune
When she was young
Et quand elle venait se saoûler l' dedans de pathétique
And when she came to get drunk inside pathetic
En se frottant au piano nostalgique
Rubbing fighting with the nostalgic piano
Qu'il était beau, le piano, bon piano
How handsome, the piano, good piano
Vieux piano des copains a l'époque des copains
Old piano of friends in the days of friends
Chez bianco l'argentin, vers trois heures du matin
At bianco the Argentinian, around three o'clock in the morning
Quand elle buvait son demi d'oubli
When she drank her half of oblivion
Et seule maintenant, elle pense au vivant
And alone now, she thinks of the living
De ce vieux piano mort
From that old dead piano
Elle voit, elle entend les messes de ses vingt ans
She sees, she hears the Masses of her twenty years
Tomber d'un accord
Falling out of an agreement
Au bar, quand elle boit, c'est vrai qu'elle revoit
At the bar, when she drinks, it's true that she sees
Des mains sur l'ivoire blanc
Hands on white ivory
Les mains de bianco, des mains qui lui font
Bianco's hands, hands that make him
Cadeau d'un peu du vieux temps
Gift from a little old time
Mais dans son jean, un fantôme en blue jean
But in his jeans, a ghost in blue jeans
Un deuxième et puis vingt qui discutent en copains
A second and then twenty who chat as buddies
D'un bistrot démodé, d'un piano démodé
From an old-fashioned bistro, an old-fashioned piano
Elle a crié: 'moi je sais je sais
She shouted, 'I know I know
Elle va raconter l'histoire enfermée
She's going to tell the story locked up
Dans le vieux piano mort
In the old dead piano
Et c'est l'aventure qui bat la mesure
And it's the adventure that beats the measure
De plus en plus fort
Increasingly strong
Au clair de la vie, les mains des amis
In the light of life, the hands of friends
Les yeux des lendemains
The eyes of the next day
La vie devant nous, l'amour, et puis tout
Life before us, love, and then everything
Et tout, et plus rien
And everything, and nothing more
Ils sont tous morts au milieu d'un accord
They all died in the middle of an agreement
Ils sont morts dans ravel, dans un drôle d'arc-en-ciel
They died in ravel, in a strange rainbow
Un soldat est entré, un soldat est entré
A soldier came in, a soldier came in
Un piano est mort, et celle-là l'aimait
A piano died, and this one loved it
Quand elle était jeune
When she was young
Et quand elle venait se saoûler l' dedans de pathétique
And when she came to get drunk inside pathetic
En se frottant au piano nostalgique
Rubbing fighting with the nostalgic piano
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group
Henri Alexandre Contet, Joseph Gerard Leveillee Claude