Below, I translated the lyrics of the song Vatos Locos by Jul from Spanish to English.
Desde de la calle, desde de la calle
From the street, from the street
Merci la zone, merci la zone
Thank you, the zone, thank you, the zone
Metido en la calle antes de cumplir yo lo quince
Involved in the street before turning fifteen
Corría de azule', salta la tienda hasta tener un esguince
I ran from the blues, jumped the store until spraining
Fue malo lo que hice, solamente porque yo quise
It was bad what I did, only because I wanted to
Lo bueno, ya ni yo lo sé, no sé
The good, I don't even know it, I don't know
Que si era malo lo que sentía, cara de bueno en comisaría
If what I felt was bad, a good face at the police station
Desde Marsella hasta zona mía, el Coleta es el que guía
From Marseille to my area, El Coleta is the one who guides
Aquí la verdad no se fía, falta' de respeto no consentía'
Here the truth is not trusted, disrespect was not tolerated
Ay madre mía, ay madre mía, lo que tú sientes, lo que sentía'
Oh my mother, oh my mother, what you feel, what I felt
Y somos locos de remate, aquí te hacen jaque mate
And we are crazy, here they checkmate you
Y no se queda en empate, así que mejor que te mate'
And it doesn't end in a tie, so it's better that it kills you
En el cole solo hacía mate', un abusón me dio un cate
At school, I only did checkmate, a bully gave me a beating
Aprendí a pegar como karate, y por poco lo maté
I learned to hit like karate, and I almost killed him
Y no ha sido lo que quería, pero al menos algo seré
And it wasn't what I wanted, but at least I'll be something
Y por la gente que sentía, ahora los veo vendiéndose
And for the people I felt, now I see them selling out
¿Que si hago el bien?, eso no sé, ¿que si soy malo?, no lo sé
Do I do good? I don't know, am I bad? I don't know
Al menos lo único que sé, de la calle pese a quien pese
At least the only thing I know, from the street no matter who
Antes de los 12, el que sabe es quien me conoce
Before 12, the one who knows me is the one who knows me
Con violencia era a los 13, y de mayor era con fuerza
With violence it was at 13, and as an adult it was with strength
Y de Beny sí que me fío, y deteni'o
And from Beny, I do trust, and stopped
Él nunca dijo 'pío', encima no era su lío
He never said a word, plus it wasn't his business
¿Que si hago el bien?, eso no sé, ¿que si soy malo?, no lo sé
Do I do good? I don't know, am I bad? I don't know
Al menos lo único que sé, de la calle pese a quien pese
At least the only thing I know, from the street no matter who
¿Que si hago el bien?, eso no sé, ¿que si soy malo?, no lo sé
Do I do good? I don't know, am I bad? I don't know
Al menos lo único que sé, de la calle pese a quien pese
At least the only thing I know, from the street no matter who
Vatos locos ça fait l'boss des boss
Crazy dudes, they're the boss of bosses
Ça braque, ça crosse fait des poursuites en cross
They rob, they shoot, they chase in motocross
Vatos locos ça fait l'boss des boss
Crazy dudes, they're the boss of bosses
Ça braque, ça crosse fait des poursuites en cross
They rob, they shoot, they chase in motocross
Fenomeno comme Messi
Phenomenon like Messi
Combien d'fois j'ai fait courir les civils?
How many times have I made civilians run?
M'ont pris mon shit et toutes mes 'siques
They took my stuff and all my tunes
C'est pareil dans toutes les cités
It's the same in all the neighborhoods
Tu sais, quand j'vise, moi, j'suis précis
You know, when I aim, I'm precise
M'ont fait du mal, j'les ai laissés
They hurt me, I left them
T'sais la vie, c'est comme ça, ouais, c'est ainsi
You know life, that's how it is, yeah, that's how it goes
Après, ils se sentent délaissés
After, they feel abandoned
J'connais des gens, c'est des criminels
I know people, they're criminals
Ils ont Kalash', Glock, opinel
They have Kalash', Glock, opinel
Ils zonent tout l'temps en bolide neuf
They hang out all the time in a new ride
Accompagné d'une jolie meuf
Accompanied by a pretty chick
J'te fais courir la policia, j'suis en fumette, sous Amnésia
I make the police chase you, I'm high, under Amnesia
Cherche pas la guerre si t'as pas les armes
Don't look for war if you don't have weapons
Tu sais tout, toi, qui t'a dit ça?
You know everything, you, who told you that?
Qu'on nous entende jusqu'à Palerme
Let's make ourselves heard all the way to Palermo
J'crois que c'est la même galère jusqu'aux Hospitalet
I think it's the same struggle all the way to Hospitalet
Ça veut croquer dans la galette
They want a piece of the pie
Sortir mama d'la merde, millions dans la mallette
Get mom out of sh*t, millions in the briefcase
GS ou T-Max, Asics ou Air Max
GS or T-Max, Asics or Air Max
On sait qu'tu as pas un, arrête d'nous faire le mec mac
We know you don't have one, stop acting tough with us
La purée, je smoke et j'me dis 'Qui c'est c'mec
The mash, I smoke and I think 'Who's this guy
Qui parle de moi, qui m'rabaisse et qui s'moque?'
Talking about me, putting me down and mocking me?'
Vatos locos ça fait l'boss des boss
Crazy dudes, they're the boss of bosses
Ça braque, ça crosse fait des poursuites en cross
They rob, they shoot, they chase in motocross
Vatos locos ça fait l'boss des boss
Crazy dudes, they're the boss of bosses
Ça braque, ça crosse fait des poursuites en cross
They rob, they shoot, they chase in motocross
Vatos locos ça fait l'boss des boss
Crazy dudes, they're the boss of bosses
Ça braque, ça crosse fait des poursuites en cross
They rob, they shoot, they chase in motocross
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC