Below, I translated the lyrics of the song Dans l'appart by Jul from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Dis-moi qui veut ma part
Tell me who wants my share
J'me mélange pas, j'reste à part
I don't mix, I stay apart
Y'a le pe-pom dans l'appart'
There's the pe-pom in the apartment
Va t'en falloir pour m'abattre
You're going to have to take it down
Dis-moi qui veut ma part
Tell me who wants my share
J'me mélange pas, j'reste à part
I don't mix, I stay apart
Y'a le pe-pom dans l'appart'
There's the pe-pom in the apartment
Va t'en falloir pour m'abattre
You're going to have to take it down
J'me lève tous les jours comme si tout allait
I get up every day like everything's going to be
Passe moi une plaquette, j'l'effrite
Pass me a wafer, I crumble it
J'ai pas l'time de la détailler
I don't have time to detail it
Y'en a qui bronzent au soleil, mon petit
Some of them sunbathe, my little one
Y'en a qui vont au charbon toute l'année
Some people go to coal all year round
J'sais qu'j'aurai trois-quatre albums de prêts avant de caner
I know I'll have three-four albums ready before I caner
Qui veut ma peau, veut ma part, veut ma place
Who wants my skin, wants my share, wants my place
Faut s'méfier d'l'élève qui reste au fond d'la classe
Beware of the student who stays at the back of the class
T'auras peut-être mon buzz mais t'auras pas ma classe
You may get my buzz, but you won't get my class
Pendant qu'j'serai dans l'bateau, toi tu boiras la tasse
While I'm in the boat, you'll drink the cup
Il t'a blessé, c'est ça l'ami, ouais j'sais c'est ça la vie
He hurt you, that's friend, yes I know that's life
Il t'a fait la famille pour s'payer des sales habits
He made you the family to buy dirty clothes
J'étais à l'ombre, j'suis sorti d'ma grande grotte
I was in the shade, I came out of my big cave
Un petit pardon ne vaut pas une grande faute
A little forgiveness is not worth a big mistake
C'est souvent trop tard que tu t'en rends compte
It's often too late that you realize it
Y'en a qui galèrent, qui pètent et qui s'la racontent
Some of them struggle, fart and tell
J'compte faire le bec, bec, bec
I intend to make the beak, beak, beak
Ouais sans faire le mec, mec, mec
yes, without being a guy, man, man
J'pose seul dans ma chambre, chambre, chambre
I pose alone in my room, room, room
C'est moi qu'appuie rec, rec, rec
I am the one who supports rec, rec, rec
J'ai trop la haine mec, alors j'me vide oui
I hate too much dude, so I'm emptying myself yes
Sur la lune je plane, avec un peu de weed
On the moon I hover, with a little weed
J'reste cloué, j'veux changer l'plan sur la carte
I stay nailed, I want to change the plan on the map
Mes frères se font écrouer
My brothers are getting busted
Ils braquent, ils gèrent ou ils cartent
They rob, they manage or they map
Dis-moi qui veut ma part
Tell me who wants my share
J'me mélange pas, j'reste à part
I don't mix, I stay apart
Y'a le pe-pom dans l'appart'
There's the pe-pom in the apartment
Va t'en falloir pour m'abattre
You're going to have to take it down
Dis-moi qui veut ma part
Tell me who wants my share
J'me mélange pas, j'reste à part
I don't mix, I stay apart
Y'a le pe-pom dans l'appart'
There's the pe-pom in the apartment
Va t'en falloir pour m'abattre
You're going to have to take it down
Weed, weed smoke, smoke
Weed, weed smoke, smoke
Flics, flics fuck, fuck
Cops, fuck cops, fuck
Ouais j'hésite la beuh, le tchoc
Yeah I hesitate the weed, the shock
J'fais un leasing, ou j'sors une loc'
I'm going to do a lease, or I'm going to get a loc
Que j'envoie d'la patate, et ouais j'rappe, ça date
That I send potato, and yes I rap, it dates
Tu veux m'niquer à moi, va la faire à d'autres
You want to me, go do it to others
Équipé sur l't-max, dans l'bm ou l'4x4
Equipped on the t-max, in the bm or the 4x4
Sur nous un couteau ou un bout d'quette-quette
On us a knife or a piece of quette-quette
Les mc j'les cut ouais j'arrache des gueules
The mc I cut them yes I pluck mouths
Décale, te mets pas devant moi quand j'décolle
Move, don't stand in front of me when I take off
Viens dans mon monde, j'ai juré tu dégueules
Come into my world, I swore you're disgusting
T'es con, c'est pas ma faute si quand tu rappes, j'rigole
You're stupid, it's not my fault that when you rap, I laugh
Ouais au quartier y'a des murs et des murs
yes to the neighborhood there's walls and walls
Quand j'sors d'là-bas, je vois loin, je revis
When I get out of there, I see far, I live again
Se faire trahir par un ami c'est dur
Being betrayed by a friend is hard
Quand c'est moi qu'est en tord, je fais rien, j'me replie
When it's me who's wrong, I don't do anything, I fold
Je veux faire un scandalous, dis-leur bien à tous là qu'ils me laissent
I want to make a scandalous, tell them all well there they leave me
Sur les nerfs tous les jours, demande à tchyco
On the nerves every day, ask tchyco
Fabio, azzedine, wassim et mousseless
Fabio, azzedine, wassim and mousseless
J'reste cloué, j'veux changer l'plan sur la carte
I stay nailed, I want to change the plan on the map
Des frères se font écrouer
Brothers are being crumbled
Ils braquent, ils gèrent ou ils cartent
They rob, they manage or they map
Dis-moi qui veut ma part
Tell me who wants my share
J'me mélange pas, j'reste à part
I don't mix, I stay apart
Y'a le pe-pom dans l'appart'
There's the pe-pom in the apartment
Va t'en falloir pour m'abattre
You're going to have to take it down
Dis-moi qui veut ma part
Tell me who wants my share
J'me mélange pas, j'reste à part
I don't mix, I stay apart
Y'a le pe-pom dans l'appart'
There's the pe-pom in the apartment
Va t'en falloir pour m'abattre
You're going to have to take it down
Y'a le pe-pom dans l'appart'
There's the pe-pom in the apartment
Qui veut ta peau, veut ta part
Who wants your skin, wants your share
Ça sort les pecs à la barre
It takes the pecs out at the helm
Regarde tout l'monde de travers dans le bar
Look at the whole world wrong in the bar
Tu fais le gros t'étais qu'une victime
You're the fat you were just a victim
J'aurais pas cru, moi
I wouldn't have thought
T'as fait l'blond de partout
You've been blond all over the place
Tu t'es fait passer pour moi
You pretended to be me
Dis-moi qui veut ma part
Tell me who wants my share
J'me mélange pas, j'reste à part
I don't mix, I stay apart
Y'a le pe-pom dans l'appart'
There's the pe-pom in the apartment
Va t'en falloir pour m'abattre
You're going to have to take it down
Outro
Veut ma part, veut ma part
Wants my share, wants my share
J'reste à part, j'reste à part
I stay apart, I stay apart
Dans l'appart', dans l'appart'
In the apartment, in the apartment
Pour m'abattre, pour m'abattre
To shoot me, to bring me down
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind