Below, I translated the lyrics of the song Boulevard Des Problèmes by Jul from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Il a fait son flash à 20h, à 30 il avait fini
He did his flash at 8 p.m., at 30 he was finished
Il rêve de toucher l'ciel, avoir sa vue à l'infini
He dreams of touching the sky, having his view to infinity
Toutes les nuits il sait pas où dormir, comment il va manger
Every night he doesn't know where to sleep, how he's going to eat
Posé dans un bloc du tiek' il gratte des cig' au boulanger
Placed in a block of the tiek' he scratches cig' at the baker
Sa mère l'a mis dehors, elle veut plus le voir
His mother kicked him out, she doesn't want to see him anymore
Parce qu'il préfère trainer dans la rue plutôt que faire ses devoirs
Because he prefers to hang out in the street rather than do his homework
Il est perdu il sait plus sur qui compter
He is lost, he no longer knows who to count on
À part l'poto du bloc pas loin
Except for the friend from the block not far away
Qui lui explique comment les billets il faut les compter
Who explains to him how the tickets should be counted
Et que s'il s'fait péter au comico il faut rien raconter
And if he gets busted at the comico, he shouldn't say anything
Et les yeux d'partout une balle perdue pourrait venir du tieks d'à côté
And eyes everywhere a lost bullet could come from the tieks next door
Ou ton pote à côté qui veut t'doubler
Or your friend next door who wants to overtake you
Parce qu'il voit qu'tu commences à faire des sous
Because he sees that you're starting to make money
Avoir des filles et une belle caisse toute neuve
Having daughters and a beautiful new fund
Faut faire gaffe les amis, ceux qui savent tes faiblesses
You have to be careful friends, those who know your weaknesses
Reste près d'tes ennemis, eux savent que les faits blessent
Stay close to your enemies, they know that facts hurt
Et dans c'monde y a deux choix, la prison ou la mort
And in this world there are two choices, prison or death
Les traitres qui font la fête et l'autre famille qui pleure à la morgue, hmm
The traitors partying and the other family crying in the morgue, hmm
Bienvenue au boulevard des problèmes
Welcome to the boulevard of problems
Où les embrouilles et les histoires y se promènent
Where confusion and stories wander
Où ce jeune pauvre a du mal à trouver le sommeil
Where this poor young man has difficulty finding sleep
À voir les grands faire des sous, faire la fête au soleil, wesh
To see the grown-ups making money, partying in the sun, wesh
Bienvenue au boulevard des problèmes
Welcome to the boulevard of problems
Où les embrouilles et les histoires y se promènent
Where confusion and stories wander
Où ce jeune pauvre a du mal à trouver le sommeil
Where this poor young man has difficulty finding sleep
À voir les grands faire des sous, faire la fête au soleil
To see the grown-ups making money, partying in the sun
Le p'tit il a grandi ça y est, il investit dans des baraques
The little one has grown up, that's it, he invests in huts
Mais son passé le hante, il les passe postiché, les barrages
But his past haunts him, he passes them with his hair, the roadblocks
Il aimerait tout arrêter, on s'arrête pas comme ça dans la rue
He would like to stop everything, you don't stop like that in the street
Il revoit sa mère, il lui dit que ça n'arrivera plus
He sees his mother again, he tells her that it won't happen again
La prison ça fait grandir, il dit qu'avec tu muris
Prison makes you grow, he says that as you mature
Passe rien à la maison, faut quand même une armurerie
Nothing happens at home, you still need a gun shop
Et quand il entend les sirènes, toujours la boule au ventre
And when he hears the sirens, he always has a knot in his stomach
Il a fait des conneries, croit que la poisse va revenir comme un boomerang
He did stupid things, thinks bad luck will come back like a boomerang
Bienvenue au boulevard des dangers
Welcome to the boulevard of dangers
Qu'est-ce qu'il faut pas faire pour manger?
What should you not do to eat?
23 albums après j'ai pas changé
23 albums later I haven't changed
T'inquiète, si c'est ta femme j'vais pas la brancher
Don't worry, if she's your wife I'm not going to hook her up
Combien de problèmes moi j'ai épongé?
How many problems have I solved?
À m'tailler de là j'y ai songé
To get away from there I thought about it
J'ai pensé à tout laisser tomber
I thought about giving up everything
La rue, le rap il fallait trancher
The street, the rap we had to decide
Bienvenue au boulevard des problèmes
Welcome to the boulevard of problems
Où les embrouilles et les histoires y se promènent
Where confusion and stories wander
Où ce jeune pauvre a du mal à trouver le sommeil
Where this poor young man has difficulty finding sleep
À voir les grands faire des sous, faire la fête au soleil, wesh
To see the grown-ups making money, partying in the sun, wesh
Bienvenue au boulevard des problèmes
Welcome to the boulevard of problems
Où les embrouilles et les histoires y se promènent
Where confusion and stories wander
Où ce jeune pauvre a du mal à trouver le sommeil
Where this poor young man has difficulty finding sleep
À voir les grands faire des sous, faire la fête au soleil, wesh
To see the grown-ups making money, partying in the sun, wesh
Bienvenue au boulevard des problèmes
Welcome to the boulevard of problems
Où les embrouilles et les histoires y se promènent
Where confusion and stories wander
Où ce jeune pauvre a du mal à trouver le sommeil
Where this poor young man has difficulty finding sleep
À voir les grands faire des sous, faire la fête au soleil, wesh
To see the grown-ups making money, partying in the sun, wesh
Bienvenue au boulevard des problèmes
Welcome to the boulevard of problems
Où les embrouilles et les histoires y se promènent
Where confusion and stories wander
Où ce jeune pauvre a du mal à trouver le sommeil
Where this poor young man has difficulty finding sleep
À voir les grands faire des sous, faire la fête au soleil, wesh
To see the grown-ups making money, partying in the sun, wesh
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind