Below, I translated the lyrics of the song La Bandite by JuL from French to English.
On n'aime pas les putos, les moutons, les matons
We don't like b*tches, sheep, guards
J'les fume comme le pét' du matin
I smoke them like the morning spliff
C'que j'entends, je m'en tape
I don't give a sh*t about what I hear
On n'aime pas les putos, les moutons, les matons
We don't like b*tches, sheep, guards
J'les fume comme le pét' du matin
I smoke them like the morning spliff
C'que j'entends, je m'en tape
I don't give a sh*t about what I hear
Bon qu'à faire des braquages vocals
Only good for vocal stickups
La mentale, tu connais
The mindset, you know it
J'vais leur casser la tête, fils
I'm gonna break their heads, son
J'vais leur casser la tête, fils
I'm gonna break their heads, son
J'vais leur casser la tête, fils, y a rien qui m'arrête
I'm gonna break their heads, son, nothing stops me
L'inspi' vient d'la barrette, la moula dans la cigarette
Inspiration comes from the chunk, money in the cigarette
Vénère au démarrage comme Sterling ou Mahrez
Angry at kickoff like Sterling or Mahrez
Moi c'est Jul, j'envoie la rafle, le stud' dans la RS
It's Jul, I shoot bursts, the studio in the RS
Gros tu l'ouvres trop, j'vais t'éjecter
Bro, you talk too much, I'm gonna eject you
J'fais monter ma caisse, pas d'traqueur détecté
I boost my ride, no tracker detected
Une fausse amitié suspectée
A fake friendship suspected
J'crois qu'j'vais me faire une pause dedans histoire qu'ils puissent becqueter
I think I'll pull back so they can feed
J'vais tout casser, fils de, laisse-moi passer
I'm gonna smash everything, son of a b*tch, let me through
J'pense à tracer, souvenirs effacés
I'm thinking of bouncing, memories erased
Parce que y en assez d'se ressasser les choses du passé
Because it's enough rehashing things of the past
Faut faire d'la vente tout le temps même si l'malheur continue à avancer
Gotta keep selling even if bad luck keeps moving forward
De bon matin, j'me lève, j'me fais un perso
Early morning, I get up, roll a personal
Génération la débrouille, j'ai pas sucé pour percer
Hustle generation, I didn't suck to break through
Au cas où si tu as oublié, là, c'est la zone en personne
In case you forgot, this is the hood in person
Par les gyro' et les 'akha', j'ai été bercé
I was rocked by sirens and AKs
J'suis pas le boss mais j'les crosse
I'm not the boss but I cross-check them
En boîte, j'pourrais faire danser Rick Ross
In the club, I could make Rick Ross dance
D'origine corse, j'mets droit le cross
Corsican roots, I land the cross straight
J'arrive en crabe, pour eux c'est atroce
I come in sideways, for them it's atrocious
Lunettes comme Matrix, gazeuse, matraque
Glasses like Matrix, pepper spray, baton
Il m'reste un point au volant, oui, j'fume la drogue
I've got one point left on my license, yeah, I smoke dope
Elle veut qu'j'la drague, qu'j'lui fasse une Drake
She wants me to hit on her, give her a Drake
Elle veut la bague mais moi, je bugue
She wants a ring but I freeze
Que elle tourne la BAC, en boucle
Let "La BAC" spin on repeat
Sont même sur Snap et sur Facebook
They're even on Snap and Facebook
J'fais que des plans, j'fais le pain
I only make moves, I make bread
J'fais le plein, j'passe par Val Plan
I fill it up, I go through Val Plan
J'récup le 'sin à la 'son
I grab the gas at the station
La 'sine m'a vu mettre des coups de frein, ouais
The engine saw me slam the brakes, yeah
Le 'sin, le 'sin
The gas, the gas
La 'sine m'a vu mettre des coups de frein, ouais
The engine saw me slam the brakes, yeah
Tu t'équipes en soum, soudés ensemble
You gear up on the sly, welded together
Pas d'poussette, entre nous, on s'aide
No pushing, among us, we help
Qui est qui? On l'sait, s'il faut, on l'sent
Who's who? We know, if needed, we feel it
Si y en a un qui fait le fou, direct on l'sort
If someone acts crazy, we take him out right away
Évite de faire le bouill'
Avoid acting up
Faut qu't'arrêtes d'porter des couilles
You need to stop acting like you've got balls
C'est pas tes affaires et tu fouilles
It's not your business and you're snooping
Tu vas avoir des embrouilles
You'll get into trouble
Sous le casque intégral, y a des mauvais garçons
Under the full-face helmet, there are bad boys
Sous l'ensemble Quechua, y a un cœur en glaçon
Under the Quechua tracksuit, there's an ice-cold heart
Le bout du calibre touche les couilles quand tu l'mets dans l'caleçon
The tip of the gun touches your balls when you tuck it in your boxers
Il fait le mec plein, tout bidon, que des contrefaçons
He acts loaded, all fake, nothing but knock-offs
On n'aime pas les putos, les moutons, les matons
We don't like b*tches, sheep, guards
J'les fume comme le pét' du matin
I smoke them like the morning spliff
C'que j'entends, je m'en tape
I don't give a sh*t about what I hear
Bon qu'à faire des braquages vocals
Only good for vocal stickups
La mentale, tu connais
The mindset, you know it
On n'aime pas les putos, les moutons, les matons
We don't like b*tches, sheep, guards
J'les fume comme le pét' du matin
I smoke them like the morning spliff
C'que j'entends, je m'en tape
I don't give a sh*t about what I hear
Bon qu'à faire des braquages vocals
Only good for vocal stickups
La mentale, tu connais
The mindset, you know it
On n'aime pas les putos, les moutons, les matons
We don't like b*tches, sheep, guards
J'les fume comme le pét' du matin
I smoke them like the morning spliff
C'que j'entends, je m'en tape
I don't give a sh*t about what I hear
Bon qu'à faire des braquages vocals
Only good for vocal stickups
La mentale, tu connais, tu connais
The mindset, you know it, you know
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © D'OR ET DE PLATINE