Postiché Lyrics in English Jul , PLK

Below, I translated the lyrics of the song Postiché by Jul from French to English.
Mehsah à la prod
Mehsah on the beat
Gros, j'aime pas trop tes blagues, j'suis comme Nicki dans Casino
Bro, I don't like your jokes much, I'm like Nicky in Casino
Le cul entre deux chaises comme Ben Arfa devant l'Classico
Ass between two chairs like Ben Arfa before the Classico
J'pense que si j'avais pas d'passé, moi, j'volerai pas si haut
I think if I had no past I wouldn't fly this high
Les p'tits allument tout l'monde, comme dans l'film d'Al Pacino
The kids light everyone up like in the Al Pacino movie
On a commencé dans une cave avec les rats
We started in a basement with the rats
Fais pas des signes avec tes bras
Don't wave your arms
Mon daron niquait tout, moi, j'ai juste voulu marcher dans ses pas
My old man wrecked it all, I just wanted to walk in his steps
Secteur Criminel, fuck Trippie Redd
Criminal Sector, f*ck Trippie Redd
Pour tout les mec qui m'aident
For all the guys who help me
J'frappe plus fort que d'habitude
I hit harder than usual
Comme ça, il reste un p'tit Bilel
So there's still a bit of Bilel
Tu as vu comme ça change de dél'?
You see how the vibe flips?
J'braque le game, j'fais la belle
I stick up the game, looking fly
Ouais, j'en ai plus rien à foutre
Yeah, I don't give a f*ck anymore
Plus rien à battre, c'est tout pour le label
Don't care 'bout anything else, it's all for the label
J'mets le TMAX sur la béquille, PLK, Jul, t'sais c'est qui
I park the TMAX on the stand, PLK, Jul, you know who it is
Que ça découpe, vas-y décale, on vend des cotes comme les Peaky
Let it chop, move over, we sell cuts like the Peaky
On veut l'oseille sans taffer, les vacances vers Santa Fe
We want the cash without work, holidays near Santa Fe
Mon bédo, il sent l'pavé, ton morceau, il sonne pas vrai
My spliff reeks like asphalt, your track doesn't sound real
Et dis au coach que là j'vais jouer, j'vais réussir où t'as échoué
And tell the coach I'm gonna play, I'll succeed where you failed
Pas la même mentale, on s'est battu, là où t'as léché
Not the same mindset, we fought where you kissed up
Mec, c'est aud-ch, quelle vie
Bro, it's hot, what a life
Téléphone, WhatsApp, ennemi
Phone, WhatsApp, enemy
Parano dans la tchop, fais demi
Paranoid in the whip, turn back
Si j'lui parle, elle fait le screenshot, c'est le prix
If I talk to her she screenshots, that's the price
On est fait d'or, toujours au top, nah
We're made of gold, always on top, nah
Nos rimes déballent, oh-ah-ah
Our rhymes unwrap, oh-ah-ah
La concu' dort, on est au top, han
The rivals sleep, we're on top, huh
Mes rimes déballent, oh-ah-ah
My rhymes unwrap, oh-ah-ah
On est fait d'or, toujours au top, nah
We're made of gold, always on top, nah
Nos rimes déballent, oh-ah-ah
Our rhymes unwrap, oh-ah-ah
La concu' dort, on est au top, han
The rivals sleep, we're on top, huh
Mes rimes déballent, oh-ah-ah
My rhymes unwrap, oh-ah-ah
Un mot d'travers et ça refait la déco
One crooked word and we redo the décor
L'OVNI, il a la barbe, il met la casquette sur l'té-cô
The UFO's bearded, cap pulled on his skull
Les jeunes, ils sont en chien pendant qu'l'état y resserre l'étau
The kids are starving while the state tightens the vice
Journée de merde, passe plus un pet, mais ça va demain on ressort les pots
Sh*tty day, no puff gets passed, but tomorrow we'll roll the pipes again
Clio 2
Clio 2
Enceintes qui grésillaient et j'connais une meuf vers Béziers
Speakers crackling and I know a chick near Béziers
Quand j'la baisais, j'appréciais
When I f*cked her, I enjoyed it
J'voyais l'monde dans son fessier, j'veux compter comme un caissier
I saw the world in her ass, I wanna count like a cashier
Puis m'barrer au bord d'la mer, discret et que vous m'laissiez
Then dip by the sea, low-key, and may you leave me be
Plus de loves, plus de mentale et c'est la guerre comme en Italie
No more love, no more mindset, it's war like in Italy
D'ailleurs j'avais vu sur la montagne, j'écoutais Gilbert Montagné
I even had the mountain view, listening to Gilbert Montagné
J'faisais pas l'Tony Montana, tu me connais, que du réel, momentané
I wasn't playing Tony Montana, you know me, only real, temporary
T'sais qu'ils m'ont tous connu par mon talent il y a bonds d'années
You know they all met me through my talent ages ago
J'suis totalement d'accord, par l'succès, j'suis condamné
I totally agree, success has sentenced me
J'rappe depuis petit et niveau problèmes
I've been rapping since I was little and as for problems
J'ai soulevé plus que des montagnes
I've lifted more than mountains
Tu portes l'œil, tu fais pas exprès
You jinx without meaning to
J'vois dehors différemment comme un détenu qui est extrait
I see outside different, like a prisoner being escorted
J'passe ma vie dans des Viano, j'nique des mères sur le piano
I spend my life in Vianos, I f*ck b*tches on the piano
Matrixé, j'refuse de m'dire que c'est l'te-shit qui m'rend paro
Plugged in, I refuse to say it's the weed that makes me paranoid
J'ai la rage depuis un tout petit, comme un mineur à l'EPM
I've been angry since I was tiny, like a minor in juvie
Poto, fais gaffe où tu zones, me nique pas ma paire d'TN
Bro, watch where you hang, don't mess up my pair of TNs
J'préfère l'quatre roues motrices, au moins ils partent pas du cul, l'BM
I like four-wheel drive better, at least the Beamer doesn't skid
Quand j'reçois mon colis, j'ai l'sourire comme un BN
When my parcel arrives I grin like a BN
Tu t'prépares et j'suis un peu paro, j'fais pas l'parrain, j'suis plus pareil
You get ready and I'm kinda paranoid, I'm not playing godfather, I'm not the same
J'cherche un appart' même sur Paris, dans le 1-3, dans les parages
I'm looking for a flat even in Paris, in the 1-3, round the way
Faut que j'finisse aux Caraïbes, ils parlent mais connaissent pas ma i-ve
I gotta end up in the Caribbean, they talk but don't know my life
Tu as vu, ici, ça part en couille, faut minimum six dans la carabine
You see, here it goes crazy, need at least six in the rifle
Mec, c'est aud-ch, quelle vie
Bro, it's hot, what a life
Téléphone, WhatsApp, ennemi
Phone, WhatsApp, enemy
Parano dans la tchop, fais demi
Paranoid in the whip, turn back
Si j'lui parle, elle fait le screenshot, c'est le prix
If I talk to her she screenshots, that's the price
On est fait d'or, toujours au top, nah
We're made of gold, always on top, nah
Nos rimes déballent, oh-ah-ah
Our rhymes unwrap, oh-ah-ah
La concu' dort, on est au top, han
The rivals sleep, we're on top, huh
Mes rimes déballent, oh-ah-ah
My rhymes unwrap, oh-ah-ah
On est fait d'or, toujours au top, nah
We're made of gold, always on top, nah
Nos rimes déballent, oh-ah-ah
Our rhymes unwrap, oh-ah-ah
La concu' dort, on est au top, han
The rivals sleep, we're on top, huh
Mes rimes déballent, oh-ah-ah
My rhymes unwrap, oh-ah-ah
J'me barre comme Esteban Ocon
I'm out like Esteban Ocon
J'fume la beuh aux pommes
I smoke apple-flavored weed
T'es ni chaude, ni froide, t'es neutre, t'es comme le mois d'automne
You're neither hot nor cold, you're neutral, like autumn
Les passants disent 'arrêtez-les', ils disent d'la merde à télé
Passers-by say 'stop them', they talk sh*t on TV
Tu m'as trahi, ça m'a peiné, la vie d'ma mère, tu vas l'payer
You betrayed me, it hurt, on my mother's life you'll pay
Et j'mets l'contact-tact, en plein dans l'bloc, bloc
And I twist the key-key right in the block, block
La fuite en tac au tac, c'est qu'y a d'la drogue dans l'bloc
The getaway's tit-for-tat, 'cause there's dope in the block
Et ça escroque et ça braque, et ça po-po-po, po-po
And they scam and they rob, and it's po-po-po, po-po
Ça pète des blocks, et ça smoke, et ça meurt, to-to, to-to
They blow blocks up, they smoke, they die, to-to, to-to
J'vois pas pourquoi tu me baratines, tu vas prendre gauche-droite à la Saladine
I don't know why you BS me, you'll eat left-right Saladine style
Si j'en suis là, c'pas moi, c'est la team, j'serai le même si j'avais pas la thune
If I'm here it's not me, it's the team, I'd be the same without money
Caraïbos goût banana, Viking, j'pense au Valhalla
Caraïbos banana flavor, Viking, I'm thinking of Valhalla
Fonce-dé sur un boat tout près d'la côte avec mes camarades
Stoned on a boat near the coast with my comrades
Mec, c'est aud-ch, quelle vie
Bro, it's hot, what a life
Téléphone, WhatsApp, ennemi
Phone, WhatsApp, enemy
Parano dans la tchop, fais demi
Paranoid in the whip, turn back
Si j'lui parle, elle fait le screenshot, c'est le prix
If I talk to her she screenshots, that's the price
On est fait d'or, toujours au top, nah
We're made of gold, always on top, nah
Nos rimes déballent, oh-ah-ah
Our rhymes unwrap, oh-ah-ah
La concu' dort, on est au top, han
The rivals sleep, we're on top, huh
Mes rimes déballent, oh-ah-ah
My rhymes unwrap, oh-ah-ah
On est fait d'or, toujours au top, nah
We're made of gold, always on top, nah
Nos rimes déballent, oh-ah-ah
Our rhymes unwrap, oh-ah-ah
La concu' dort, on est au top, han
The rivals sleep, we're on top, huh
Mes rimes déballent, oh-ah-ah
My rhymes unwrap, oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Oh-ah-ah
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 2080 lyric translations from various artists including Jul
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE JUL