Below, I translated the lyrics of the song Comme un voyou by Jul from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
Entasse comme un voyou
Heaps like a thug
En place comme un voyou
Up like a thug
Grande classe comme un voyou
Great class as a thug
Glick, bang, voyou
Glick, bang, thug
Ça brasse comme un voyou, ça parle comme un voyou
It's brewing like a thug, it's talking like a thug
Ça tire comme un voyou, ça marche comme un voyou
It shoots like a thug, it works like a thug
Ça brasse comme un voyou, ça parle comme un voyou
It's brewing like a thug, it's talking like a thug
Ça tire comme un voyou, ça marche comme un voyou
It shoots like a thug, it works like a thug
TDM full black dans la zone, zone
TDM full black in the area, zone
Tu le sais, je mets rien dans le ze-n, ze-n
You know, I don't put anything in the ze-n, ze-n
Voyou dans le Benz, voyou tiens le bendo
Voyou in the Benz, rogue hold the bendo
Voyou tiens les rennes dans le sеcteur 13
Voyou hold the reindeer in the 13th
Teresa Mеndoza, dans l'Range noir, mafiosa
Teresa Mundoza, in the Black Range, mafiosa
Fidèle aux miens comme un Yakuza
True to mine like a Yakuza
Parce qu'on a le grr-grr sous la blouse
Because we have the grr-grr under the blouse
Cous', faut du flouze
Cous', needs blur
Un 12, je les troue, faut qu'tu te pousses
A 12, I'm freaking them out, you've got to push yourself
Voyou, demande pas, il parle une fois
Voyou, don't ask, he talks once
Ne dis pas c'qu'il fait, même pas une folle
Don't say what he does, not even a crazy
Numéro 13, organisé comme un calabrese
Number 13, organized like a calabrese
Mon blase dans la presse, là, j'suis balafré
My blase in the press, there, I'm scarred
Ça m'a blessé comme si on m'avait tourné l'couteau dans la plaie
It hurt me as if I had been turned the knife in the wound
Toujours dans la place, mon son dans la caisse
Still in the square, my sound in the crate
J'ai fait trop de buts, je fais que des passes
I've made too many goals, I'm just passing
C'est plus chien d'la casse comme un voyou
It's more dog to break like a thug
J'fais mes sous, je brasse, je sais qu'je les blesse
I make my pennies, I brew, I know I hurt them
J'me regarde dans la glace mais j'suis sur un cross
I look at myself in the mirror but I'm on a cross
Grandis dans la crasse, bouillant comme le braise
Grow up in grime, boiling like embers
Partis de rien pour tout niquer comme Migos
Started from nothing to fuck everything like Migos
Il m'écoute tes gosses, p't-être même en Écosse
He listens to your kids, maybe even in Scotland
J'vais pas faire le big boss, m'en fout de l'argent des big 'tasses
I'm not going to do the big boss, I don't care about the big's money cups
Et comme un voyou, esquive les gens
And like a thug, dodge people
J'me fais discret quand les passent
I keep a low profile when I pass them
Ça brasse comme un voyou, ça parle comme un voyou
It's brewing like a thug, it's talking like a thug
Ça tire comme un voyou, ça marche comme un voyou
It shoots like a thug, it works like a thug
Ça brasse comme un voyou, ça parle comme un voyou
It's brewing like a thug, it's talking like a thug
Ça tire comme un voyou, ça marche comme un voyou
It shoots like a thug, it works like a thug
Claque du love j'prends le love que tu donnes
Love slap I take the love you give
Donne l'enveloppe, j'esquive l'autre, coup d'fil, un sac, tu dors
Give the envelope, I dodge the other, phone, a bag, you sleep
1-3, que des hyènes fais pas la moyenne
1-3, that hyenas don't average
Glock dans la boc' loc', on entend plus qu'les voyelles
Glock in the boc' loc', we hear more than vowels
J'm'en bats les reins j'parle avec les mains
I fight my kidneys I talk with my hands
Tu m'veux pas du bien, nan, j'parle avec les miens, grick, baw
You don't want me well, nan, I talk with mine, grick, baw
Tu as reconnu le champo' toi, tu connais la compo'
You recognized the champo' you, you know the compo'
J'suis dans l'complot, champi', j'finirai encore en décompo'
I'm in the plot, champi', I'll end up in break-in again'
P'tit pas de danse on fait la tendance
Little dance steps we do the trend
Doigt sur la détente, va falloir s'détendre, sale est la sentence
Finger on the trigger, will have to relax, dirty is the sentence
Dans mon cœur, c'est des cendres c'qui reste des rêves, c'est des cendres
In my heart, it's ashes that remain dreams, it's ashes
On sait qui commande, on sait qui commente, tu veux pas qu'on monte, faudra me descendre
We know who's in charge, we know who's commenting, you don't want us to go up, we'll have to shoot me
À la sangre, dis-moi comment qu'c'est
When you're in the blood, tell me how it's
J'sais comment les gens sont, j'veux pas leur ressembler, j'tuerai pour tout recommencer
I know how people are, I don't want to look like them, I'll kill to start all over again
Faut c'est mafioso, kérosène dans l'œso', gros dinosau', 1-3, mafioso, mafioso
Must it's mafioso, kerosene in the eso', big dinosau', 1-3, mafioso, mafioso
Ça brasse comme un voyou, ça parle comme un voyou
It's brewing like a thug, it's talking like a thug
Ça tire comme un voyou, ça marche comme un voyou
It shoots like a thug, it works like a thug
Ça brasse comme un voyou, ça parle comme un voyou
It's brewing like a thug, it's talking like a thug
Ça tire comme un voyou, ça marche comme un voyou
It shoots like a thug, it works like a thug
Entasse comme un voyou
Heaps like a thug
En place comme un voyou
Up like a thug
Grande classe comme un voyou
Great class as a thug
Glick, bang, voyou
Glick, bang, thug
Entasse comme un voyou
Heaps like a thug
En place comme un voyou
Up like a thug
Grande classe comme un voyou
Great class as a thug
Glick, bang, voyou
Glick, bang, thug
Ça brasse comme un voyou, ça parle comme un voyou
It's brewing like a thug, it's talking like a thug
Ça tire comme un voyou, ça marche comme un voyou
It shoots like a thug, it works like a thug
Ça brasse comme un voyou, ça parle comme un voyou
It's brewing like a thug, it's talking like a thug
Ça tire comme un voyou, ça marche comme un voyou
It shoots like a thug, it works like a thug
Outro
Entasse comme un voyou
Heaps like a thug
En place comme un voyou
Up like a thug
Grande classe comme un voyou
Great class as a thug
Trop d'classe comme un voyou
Too classy as a thug
Trop d'classe comme un voyou
Too classy as a thug
Grande classe comme un voyou
Great class as a thug
En place comme un voyou
Up like a thug