Ma Gentillesse Lyrics in English Jul

Below, I translated the lyrics of the song Ma Gentillesse by Jul from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Faut faire gaffe de qui t'es entouré
You have to be careful who you surround yourself with
Parce que les gens, ils pensent qu'à leurs culs
Because people only think about their asses
Qui sera là quand on va t'enterrer?
Who will be there when we bury you?
Les belles paroles, j'y crois même plus
Beautiful words, I don't even believe in them anymore
T'es magnifique aujourd'hui, bébé
You look beautiful today, baby
T'es magnifique, t'es ma pépite
You are magnificent, you are my nugget
Et quand on s'parle plus, mon cœur bat vite
And when we don't talk anymore, my heart beats fast
Privé d'la vie, à deux ensemble, faut qu'on profite
Deprived of life, together, we must take advantage
J'sais qu'il faut pardonner
I know that we must forgive
Mais j'sais aussi qu'il faut pas redonner
But I also know that we shouldn't give back
La vie m'a empoisonné mais moi, j'ai jamais abandonné
Life poisoned me but I never gave up
J'viens d'me lever, en fumette, ça fait que me klaxonner
I just got up, smoking, it only makes me honk
Arrête d'dire qu't'es mon sang, avant, toi, tu venais pas m'sonner
Stop saying that you're my blood, before, you didn't come to ring me
Et j'fais de l'insomnie
And I have insomnia
J'ai envie d'un massage, d'aller dans l'sauna
I want a massage, to go to the sauna
Parce que all eyes on me
Because all eyes are on me
J'ai trop encaissé, j'ai trop pris sur moi
I took too much, I took too much on myself
j'suis dans mon coin, sur mon navire
I'm in my corner, on my ship
j'gamberge seul, j'tire ma beer
I think alone, I draw my beer
C'est qu'j'suis triste si je suis bourré
It's because I'm sad if I'm drunk
Faut qu'je sois pas seul si j'chavire
I must not be alone if I capsize
Ça joue avec ma gentillesse
It plays with my kindness
Et moi, j'suis là, j'dis rien
And I'm here, I don't say anything
Bébé, tu sais qu'je t'aime
Baby, you know I love you
Mais bon, pour trouver ton cœur, c'est un labyrinthe
But hey, to find your heart, it's a labyrinth
Pourquoi tu fais comme ci?
Why are you doing like this?
Pourquoi tu fais comme ça?
Why are you doing this like that?
En c'moment, j'ai un peu d'soucis
At the moment, I have a few worries
J'suis au stud' avec la Cosa
I'm at stud with the Cosa
Sous Lemon-Cherry quand j'négocie
Under Lemon-Cherry when I negotiate
Besoin d'voir la vie en rose-ah
Need to see life in pink-ah
Tu m'détestes? Bah, moi aussi
Do you hate me? Well, me too
Viens, on s'parle pas, c'est mieux comme ça
Come on, let's not talk, it's better this way
Franchement, j'ai besoin d'un yacht
Honestly, I need a yacht
Cet été, on va longer la côte
This summer, we're going along the coast
Pété, sirop d'pêche dans la vodka
Pété, peach syrup in vodka
Bébé, j'suis à toi toute la noche
Baby, I'm yours all night
Je donne plus d'nouvelles
I give more news
C'est que j'suis dans un new dél'
It's because I'm in a new direction
J'imiterais pas son coup, elle
I wouldn't imitate her move, she
Même si c'est la plus belle
Even if it is the most beautiful
Claquettes, lunettes, survêt', bandite, bandite, fumette
Slides, glasses, tracksuit, bandit, bandit, smoke
Qu'est-ce que t'as? Tu roules que des chaussettes
What do you have? You only wear socks
T'es pas bien s'tu fais pas d'poussettes
You're not good if you don't do strollers
P'tit, c'est la guerre, mais faut pas qu'tu guettes
Little one, it's war, but you don't have to lie in wait
Fume pas toute la plaquette
Don't smoke the whole pack
Laisse pas d'emprunte sur l'pochon, parce que les civ' que ils enquêtent
Don't leave a mark on the bag, because the civilians they're investigating
Ça mise des sous, ça s'endette, te voir triste, ça m'embête
It puts money, it goes into debt, seeing you sad, it bothers me
Excuses, mon sang, si tu l'as pris mal
Apologies, my blood, if you took it the wrong way
Tout c'que je t'ai dit, je regrette
Everything I told you, I regret
Dédicace Salon, Borgeaux, Luynes, Beaumettes, Tarascon, le Ponté
Dedication Salon, Borgeaux, Luynes, Beaumettes, Tarascon, le Ponté
Ils veulent tous te descendre, quand toi, t'es en train de monter
They all want to take you down, when you're going up
j'suis dans mon coin, sur mon navire
I'm in my corner, on my ship
j'gamberge seul, j'tire ma beer
I think alone, I draw my beer
C'est qu'j'suis triste si je suis bourré
It's because I'm sad if I'm drunk
Faut qu'je sois pas seul si j'chavire
I must not be alone if I capsize
Ça joue avec ma gentillesse
It plays with my kindness
Et moi, j'suis là, j'dis rien
And I'm here, I don't say anything
Bébé, tu sais qu'je t'aime
Baby, you know I love you
Mais bon, pour trouver ton cœur, c'est un labyrinthe
But hey, to find your heart, it's a labyrinth
Pourquoi tu fais comme ci?
Why are you doing like this?
Pourquoi tu fais comme ça?
Why are you doing this like that?
En c'moment, j'ai un peu d'soucis
At the moment, I have a few worries
J'suis au stud' avec la Cosa
I'm at stud with the Cosa
Sous Lemon-Cherry quand j'négocie
Under Lemon-Cherry when I negotiate
Besoin d'voir la vie en rose-ah
Need to see life in pink-ah
Tu m'détestes? Bah, moi aussi
Do you hate me? Well, me too
Viens, on s'parle pas, c'est mieux comme ça
Come on, let's not talk, it's better this way
Ça joue avec ma gentillesse
It plays with my kindness
Et moi, j'suis là, j'dis rien
And I'm here, I don't say anything
Bébé, tu sais qu'je t'aime
Baby, you know I love you
Mais bon, pour trouver ton cœur, c'est un labyrinthe
But hey, to find your heart, it's a labyrinth
Pourquoi tu fais comme ci?
Why are you doing like this?
Pourquoi tu fais comme ça?
Why are you doing this like that?
En c'moment, j'ai un peu d'soucis
At the moment, I have a few worries
J'suis au stud' avec la Cosa
I'm at stud with the Cosa
Sous Lemon-Cherry quand j'négocie
Under Lemon-Cherry when I negotiate
Besoin d'voir la vie en rose-ah
Need to see life in pink-ah
Tu m'détestes? Bah, moi aussi
Do you hate me? Well, me too
Viens, on s'parle pas, c'est mieux comme ça
Come on, let's not talk, it's better this way
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Jul
Get our free guide to learn French with music!
Join 49465 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE JUL