Below, I translated the lyrics of the song Sensations by Jul from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
J're-j'retrouve les sensations
I find the sensations again
Mon cœur, c'est un soleil
My heart is a sun
Bébé, t'es mon fruit de la passion
Baby, you're my passion fruit
T'es belle, même au réveil
You are beautiful, even when you wake up
J'ai trop tourné, j'sais plus quoi faire
I've been around too much, I don't know what to do anymore
Du Zodiac, j'fais des salto-arrières
From the Zodiac, I do somersaults
Ça m'demande des photos, ouais, même ma mère
I'm asking for photos, yeah, even my mother
Moi, faut qu'je garde les pieds sur Terre
I have to keep my feet on the ground
Sur la vie de ma mère, une croix sur ceux qui m'font des manières
On my mother's life, a cross on those who show me manners
Tu perds des gens quand tu sors d'la galère
You lose people when you get out of trouble
Regarde nos têtes, on a souffert
Look at our faces, we suffered
Avec tous les 'blèmes, on a su faire
With all the problems, we were able to do
J'vois toute la Corse depuis les airs
I see all of Corsica from the air
On n'a pas pris l'avion le plus cher
We didn't take the most expensive plane
À l'aéroport, j'sors par derrière
At the airport, I go out from behind
4x4 blindé, ça m'récupère
Armored 4x4, it gets me back
J'retrouve les sensations
I find the sensations again
Mon cœur, c'est un soleil
My heart is a sun
Bébé, t'es mon fruit de la passion
Baby, you're my passion fruit
T'es belle, même au réveil
You are beautiful, even when you wake up
J're-j'retrouve les sensations
I find the sensations again
Mon cœur, c'est un soleil
My heart is a sun
Bébé, t'es mon fruit de la passion
Baby, you're my passion fruit
T'es belle, même au réveil
You are beautiful, even when you wake up
J'suis avec les santchos
I'm with the santchos
Sur un teum-teum, on passe au bar du village
On a teum-teum, we go to the village bar
Quand tu sors de la merde
When you come up with shit
C'est à la mama qu'il faut prendre la villa
It's mama's who should take the villa
On m'dit 'c'est quoi ton parfum?', J'dis 'c'est Prada'
They say to me 'what is your perfume?', I say 'it's Prada'
'Mélangé à l'odeur d'Meuda'
'Mixed with the smell of Meuda'
Avec la vie, rien qu'je me bats
With life, nothing I fight
J'ai besoin d'me faire masser le dos
I need a back massage
On m'dit 'c'est quoi ton parfum?', J'dis 'c'est Prada'
They say to me 'what is your perfume?', I say 'it's Prada'
'Mélangé à l'odeur d'Meuda'
'Mixed with the smell of Meuda'
Avec la vie, rien qu'je me bats, j'ai envie de niquer l'Pao
With life, just what I'm fighting, I want to fuck Pao
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ça fait bien longtemps que j'me retrouve plus khapta, quillé
It's been a long time since I found myself no longer khapta, quilled
Ça fait bien longtemps que j'me suis plus bien habillé
It's been a long time since I dressed well
J'retrouve les sensations
I find the sensations again
Mon cœur, c'est un soleil
My heart is a sun
Bébé, t'es mon fruit de la passion
Baby, you're my passion fruit
T'es belle, même au réveil
You are beautiful, even when you wake up
J're-j'retrouve les sensations
I find the sensations again
Mon cœur, c'est un soleil
My heart is a sun
Bébé, t'es mon fruit de la passion
Baby, you're my passion fruit
T'es belle, même au réveil
You are beautiful, even when you wake up
Tranquille, on va passer l'hiver
Peacefully, we will spend the winter
La chapka et le polaire
The hat and the fleece
Les erreurs, y a des degrés pour qu'je tolère
Errors, there are degrees that I tolerate
On pardonne pas quand on est en colère
We don't forgive when we're angry
Comment ne pas m'décevoir?
How not to disappoint me?
Ils voient Jul, ils pensent apercevoir
They see Jul, they think they see
Pourquoi à chaque fois qu'j'aime bien quelqu'un
Why every time I like someone
On est obligés d's'dire 'au revoir'?
Do we have to say 'goodbye'?
Faire gaffe à ton entourage
Pay attention to those around you
Moi j'suis tellement parano qu'j'ai même pas confiance en mon voisinage
I'm so paranoid that I don't even trust my neighbors
À la société d'jardinage
To the gardening society
J'ai envie d'me faire encore plus rare
I want to make myself even rarer
Depuis qu'j'ai pris de l'âge, depuis qu'j'ai pris de l'âge
Since I got older, since I got older
Et si j'sors le cross
And if I go out for cross country
J'pars avec les deums comme Pablo dans Narcos
I'm leaving with the deums like Pablo in Narcos
Perds pas ton temps à courir
Don't waste your time running
Même l'argent, ça pourrit
Even money rots
Pour ça, y en a qui veulent braquer Courir
For that, there are some who want to rob Run
Ou racketter des touristes
Or extort tourists
J'retrouve les sensations
I find the sensations again
Mon cœur, c'est un soleil
My heart is a sun
Bébé, t'es mon fruit de la passion
Baby, you're my passion fruit
T'es belle, même au réveil
You are beautiful, even when you wake up
Vivons cachés, vivons heureux
Let's live hidden, let's live happy
J'peux dire qu'j'partirai en héros
I can say that I will leave as a hero
J'aime bien quand j'vois ma nièce, mon neveu
I like it when I see my niece, my nephew
Comme ils grandissent trop vite, c'est trop
As they grow too fast, it's too much
J'suis tellement allé vite sur l'autoroute de la vie
I went so fast on the highway of life
Que j'vois plus personne dans l'rétro
That I no longer see anyone in the retro
De base, j'suis comme tout l'monde, moi, ma vie
Basically, I'm like everyone else, me, my life
J'prends l'bus et le métro
I take the bus and the metro
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind