Below, I translated the lyrics of the song Gilera by Jul from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ok, ok, ok, ok
Okay, okay, okay, okay
Heuss L'enfoiré, le J
Heuss The bastard, the J
C'est rapide, précis, sans contact
It's fast, precise, contactless
Mets le casque, allume le contact
Put on the helmet, turn on the ignition
Parle de moi et tu verras
Talk about me and you will see
Ouh, c'qui t'arrivera
Ooh, what will happen to you
Tu crois qu'tu vas passer à travers, tu paieras
You think you'll get through it, you'll pay
Véner comme un Gilet Jaune, écoute-la, c'est la voix des jeunes
Worship like a Yellow Vest, listen to it, it's the voice of young people
Toi, j'te vois me coller, d'puis qu'on m'a mis v'là les 'j'aime'
You, I see you sticking to me, since they put the 'likes' on me
J'fume le jaune, quand j'le pète, ça fait un fumigène
I smoke yellow, when I smoke it, it makes a smoke
En claquettes j'm'arrête à l'alim' et j'vois qu'le cul d'ma Audi gêne
In flip flops I stop at the power supply and I see that my Audi's ass is in the way
Dans ma bulle comme un Simpson
In my bubble like a Simpson
J'pars du principe que si tu lèves un T-Max, tu lèves une Harley Davidson
I assume that if you lift a T-Max, you lift a Harley Davidson
Elle s'contente pas de c'qu'on lui donne, elle fait la capricieuse
She is not satisfied with what we give her, she acts capricious
Pour elle ça s'ra McDo', une vue, blonde, feuille et un Capri Sun
For her it will be McDonald's, a view, blonde, leaf and a Capri Sun
Tu es belle, tu sens bon, ce soir on pète la Dom Pé'
You're beautiful, you smell good, tonight we're fucking Dom Pé'
J'en fume un, j'regarde Netflix et j'me fais pomper
I smoke one, I watch Netflix and I get pumped
Tu es belle, tu sens bon, ce soir on pète la Dom Pé'
You're beautiful, you smell good, tonight we're fucking Dom Pé'
J'en fume un, j'regarde Netflix et j'me fais pomper
I smoke one, I watch Netflix and I get pumped
Fais-moi du mal, tu le paieras
Hurt me, you will pay for it
Parle de moi et tu verras
Talk about me and you will see
L'Arai, les gants et le cke-Ja
The Arai, the gloves and the cke-Ja
Avec le J sur l'Gilera
With the J on the Gilera
Sur le Gilera, la guitare sur la moto
On the Gilera, the guitar on the motorcycle
Y a des scélérats, j'suis casqué avec le poto
There are villains, I'm in trouble with the friend
Sur le Gilera, la guitare sur la moto
On the Gilera, the guitar on the motorcycle
Y a des scélérats, j'suis casqué avec le poto
There are villains, I'm in trouble with the friend
Parle de moi et tu verras
Talk about me and you will see
Ouh, c'qui t'arrivera
Ooh, what will happen to you
Tu crois qu'tu vas passer à travers, tu paieras
You think you'll get through it, you'll pay
On peut t'trouver même si tu t'caches au Canada
We can find you even if you hide in Canada
Comme Joaquim investir au Panama
Like Joaquim investing in Panama
J'arrive à Paris, Viano m'attend au coin d'la gare
I arrive in Paris, Viano is waiting for me at the corner of the station
Tu viens m'chercher mais tu sais que j'suis pas là-bas
You come to get me but you know I'm not there
J'suis un scélérat dans un Panamera
I'm a scoundrel in a Panamera
Sur le poignet du Heuss, une Opel Zafira
On Heuss's wrist, an Opel Zafira
Comportement toujours, j'suis pas dans Samira
Behavior always, I'm not into Samira
J'suis avec Anita, pour l'instant, ça m'ira
I'm with Anita, for now, that'll suit me
Un jour, elle s'en ira, pour deux mille bahts ou huit cents dirhams
One day she will go away, for two thousand bahts or eight hundred dirhams
Fais-moi du mal, tu le paieras
Hurt me, you will pay for it
Parle de moi et tu verras
Talk about me and you will see
L'Arai, les gants et le cke-Ja
The Arai, the gloves and the cke-Ja
Avec le J sur l'Gilera
With the J on the Gilera
Sur le Gilera, la guitare sur la moto
On the Gilera, the guitar on the motorcycle
Y a des scélérats, j'suis casqué avec le poto
There are villains, I'm in trouble with the friend
Sur le Gilera, la guitare sur la moto
On the Gilera, the guitar on the motorcycle
Y a des scélérats, j'suis casqué avec le poto
There are villains, I'm in trouble with the friend
Ça s'met bleu sur Aristo, ça fait des pompes sur Asalto
It turns blue on Aristo, it makes push-ups on Asalto
Transferts sur transferts la taule, c'est d'venu pire qu'le mercato
Transfers after transfers in jail, it's become worse than the transfer window
Tu voulais test? T'as nada, on a l'flow sorti d'la NASA
Did you want to test? You're bad, we got the flow from NASA
J'garde mes valeurs, la base, y a rien qui arrive par hasard
I keep my values, the base, nothing happens by chance
Là c'est Paris, seille-Mar les gérants du Qatar
This is Paris, Seille-Mar the managers of Qatar
Brésilien comme Neymar, Bruxellois comme Eden Hazard
Brazilian like Neymar, Brussels like Eden Hazard
Là c'est Paris, seille-Mar les gérants du Qatar, ouais
This is Paris, Seille-Mar the managers of Qatar, yeah
Brésilien comme Neymar, Bruxellois comme Eden Hazard
Brazilian like Neymar, Brussels like Eden Hazard
Ça roule en scooter d'Italie, mental comme à Napoli
It's riding on a scooter from Italy, mental like in Napoli
Légende comme Mbappé, buteur comme Balotelli
Legend like Mbappé, scorer like Balotelli
De Paris à Marseille, ça commet des délits
From Paris to Marseille, people commit crimes
Comme dans l'Cartel de Medellín
Like in the Medellín Cartel
Fais-moi du mal, tu le paieras
Hurt me, you will pay for it
Parle de moi et tu verras
Talk about me and you will see
L'Arai, les gants et le cke-Ja
The Arai, the gloves and the cke-Ja
Avec le J sur l'Gilera
With the J on the Gilera
Sur le Gilera, la guitare sur la moto
On the Gilera, the guitar on the motorcycle
Y a des scélérats, j'suis casqué avec le poto
There are villains, I'm in trouble with the friend
Sur le Gilera, la guitare sur la moto
On the Gilera, the guitar on the motorcycle
Y a des scélérats, j'suis casqué avec le poto
There are villains, I'm in trouble with the friend
Marseille, Villeneuve-la-Garenne
Marseille, Villeneuve-la-Garenne
Fais gaffe, ici, les flics, ils t'arrêtent
Be careful, the cops here, they arrest you
Cache bien la barrette
Hide the barrette well
J'arrive comme les fédéraux, véner comme un scélérat
I arrive like the feds, worship like a scoundrel
Les charo font pas d'cinéma mais genre tu t'vends des caméras
The charos don't make cinema but you sell yourself cameras
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © MIDI MIDI EDITIONS