Below, I translated the lyrics of the song Dans Ma Paranoïa by Jul from French to English.
J'suis dans ma paranoïa
I'm in my paranoia
J'suis dans ma paranoïa
I'm in my paranoia
Paranoïa, paranoïa
Paranoia, paranoia
J'suis dans ma paranoïa
I'm in my paranoia
J'suis dans ma paranoïa
I'm in my paranoia
Paranoïa, paranoïa
Paranoia, paranoia
Je suis dans ma paranoïa, paranoïaque
I am in my paranoia, paranoid
Laissez moi sur ma route, j'en ai plus rien à foutre
Leave me on my way, I don't give a f*ck anymore
Amis, ennemis, y a embrouille, ouais call me
Friends, enemies, there's trouble, yeah call me
Hey mon vier, fais pas le gros, ta drogue vient pas de Colombie
Hey my dude, don't act tough, your drugs don't come from Colombia
Je suis pas Snoop Dogg, au tieq' ça vend de la douce drogue
I'm not Snoop Dogg, around here they sell soft drugs
Who smoke? Couz fuck, ici tout s'troque
Who smokes? Cousin f*ck, here everything is exchanged
Dites-moi si j'ai changé, dites-moi si je suis plus le même
Tell me if I've changed, tell me if I'm not the same
Dis pas que tu veux me test, non mais attends là, what's your name?
Don't say you want to test me, no but wait, what's your name?
Je connais pas les femmes mais j'ai ce qu'elles veulent
I don't know women but I have what they want
C'est quand t'as rien que tu sais ce qu'elles valent
It's when you have nothing that you know their worth
Tu gamberges quand tu finis seul
You ponder when you end up alone
Tu repars chez ta mère avec même pas 100 balles
You go back to your mom's with not even 100 bucks
Tu fais le zingueur, tu coupes mal un kil'
You act tough, you cut a kilo poorly
Tu fais le voleur, tu fais mal les fils
You act like a thief, you mess up the wires
Tu fais le coinceur, tu connais mal les filles
You act like a prude, you don't know girls well
Elles sont traîtres et maléfiques
They are traitors and evil
Je suis dans ma paranoïa, paranoïaque
I'm in my paranoia, paranoid
Laissez moi sur ma route, j'en ai plus rien à foutre
Leave me on my way, I don't give a f*ck anymore
Je suis dans ma paranoïa, paranoïaque
I'm in my paranoia, paranoid
Laissez moi sur ma route, j'en ai plus rien à foutre
Leave me on my way, I don't give a f*ck anymore
Tu quittes la cité, pourquoi, t'es pisté?
You leave the hood, why, are you being tracked?
Ou c'est tout simplement que ta femme t'a mis au piquet
Or is it simply because your woman put you on a leash
Ça y est je suis vidé, là je t'écoute même plus
There, I'm drained, I don't even listen to you anymore
Je mets Prada, videur moi, je mets pas de pointues
I wear Prada, I'm a bouncer, I don't wear pointed shoes
Embrouille, grosses pointures, parking, coups de ceinture
Trouble, big shots, parking lot, belt hits
C'est dur de se voir glisser quand le sol est tarpin dur
It's hard to see yourself slip when the ground is really hard
Je sais très bien qui t'es, dis-moi qui je suis
I know very well who you are, tell me who I am
Dis-moi si je fais des fautes, des fois je sais même plus qui suivre
Tell me if I make mistakes, sometimes I don't even know who to follow
Je suis dans ma paranoïa, paranoïaque
I'm in my paranoia, paranoid
Laissez moi sur ma route, j'en ai plus rien à foutre
Leave me on my way, I don't give a f*ck anymore
Je suis dans ma paranoïa, paranoïaque
I'm in my paranoia, paranoid
Laissez moi sur ma route, j'en ai plus rien à foutre
Leave me on my way, I don't give a f*ck anymore
Rien à foutre, je tente ma chance, je veux rentrer dans la légende
Don't give a f*ck, I take my chance, I want to enter the legend
Je suis dans ma paranoïa, d'après ce que me disent les gens
I'm in my paranoia, according to what people tell me
Je calcule rien, je fais ma vie, je sais que rien n'est acquis
I don't calculate anything, I live my life, I know nothing is guaranteed
Mais je donne tout pour ma ville
But I give everything for my city
Rien à foutre, je tente ma chance, je veux rentrer dans la légende
Don't give a f*ck, I take my chance, I want to enter the legend
Je suis dans ma paranoïa, d'après ce que me disent les gens
I'm in my paranoia, according to what people tell me
Je calcule rien, je fais ma vie, je sais que rien n'est acquis
I don't calculate anything, I live my life, I know nothing is guaranteed
Mais je donne tout pour ma ville
But I give everything for my city
Paranoïa, paranoïaque
Paranoia, paranoid
Laissez moi sur ma route, j'en ai plus rien à foutre
Leave me on my way, I don't give a f*ck anymore
Je suis dans ma paranoïa
I'm in my paranoia
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind