Ragnar Lyrics in English Jul

Below, I translated the lyrics of the song Ragnar by Jul from French to English.
Six heures trente-et-un, j'passe, cache tes planqués, hein
Six thirty-one, I roll through, hide your stash, yeah
Des armes sous l'lit, en jogging, pas sûrement trente-et-un
Guns under the bed, sweats on, not .31s for sure
J'vais pas chez Gucci
I don't do Gucci
Rappé-rappé mucho, j'ai pas investi dans l'outil
Rapped a ton, never put cash in the gear
J'ai confiance en Dieu, entier, moi, toujours
I trust God fully, me, always
J'côtoie des gens qui font des trucs dans l'illicite en tous genres
I hang with people doing every kind of illegal stuff
J'te jure, fais gaffe à toi si tu conduis, qu't'as l'jou-jou
Swear to you, watch out when you're driving with the toy
Tu peux croiser les 'gen-'gents
You could cross paths with some dudes
Et s'tu fais passer du shit en traître, dans les tieks, ça t'enclenche
And if you sneak weed through the blocks, it pops off
Ça y est, j'ai passé trente ans, vu les certifs', je prend l'temps
I'm past thirty now, got the plaques, I take my time
Celle-là c'est pour ceux qui disaient qu'j'allait pas durer longtemps
This one’s for those who said I wouldn’t last long
Tu râles, t'rentres pas dans mon cœur en faisant l'mec gentil
You whine, you won't get in my heart by acting nice
Et si t'es encore avec moi c'est qu'mon cœur l'a senti
If you’re still with me it’s 'cause my heart felt it
Ils croient qu'j'suis un robot, dis-leur 'poto, moi j'sens tout'
They think I’m a robot, tell ’em bro I feel everything
Ils m'voient tout petit dans l'game, dis-leur 'Ju-Jul a grandi'
They see me small in the game, tell ’em Ju-Jul grew up
Ils savent que si c'est pour aider les frangins, moi j'prends tchi
They know if it’s to help the bros, I take nothing
Ça t'dit 'mon frère', et ça t'calcule plus pour des centimes
It calls you “bro” then ghosts you over pennies
Ou du buzz, ou des mauvaises ondes
Or for clout, or for bad vibes
Ou des poussettes de fil de pute, ça t'laisse solo même quand t'as raison
Or dirty little shoves, leaves you solo even when you’re right
Tu sais, faut pas m'juger si des fois j'suis zarbi
You know, don’t judge me if I’m weird sometimes
Si des fois j'reste dans mon coin, j'ai trop vu de gens partir
If I stay in my corner sometimes, I’ve seen too many leave
Du jour au lendemain
Overnight
Changement de vie, changement de 'zon, changement de caisse
New life, new hood, new ride
Mets la famille à l'abri, mets des armes dans la 'bre
Put the family safe, stash guns in the whip
Tu sors, on t'voit comme un Brinks
You step out, they see you like a Brinks truck
J'peux plus zoner en cross, tranquille, faire 'br-br-br-br'
I can’t cruise the dirt bike calm go “br-br-br-br” anymore
Poto, tu comprends rien, faut qu'on t'parle en Hébreu
Bro, you get nothing, we gotta talk Hebrew to you
Toi, j'crois tu vas comprendre que quand tu vas voir les épreuves
I think you’ll only get it once you face the trials
On m'dit que j'ai buté, qu'il faut plus que j'me prive
They say I killed it, that I shouldn’t hold back anymore
Poto, j'suis pas tout seul, j'ai l'poids d'la famille sur le dos, sur les bras
Bro, I’m not alone, I carry the family on my back and arms
Alors que je les braque, et qu'on vienne pas m'dire 'A-B-C'
While I’m aiming at them, don’t come recite ABC to me
Pourquoi quand tu vois des gadjis, tu fais que nous rabaisser?
Why you always put us down when chicks show up?
Moi, j'suis qu'un rappeur, la détente j'l'ai pas pressée
I’m just a rapper, I never squeezed the trigger
Moi, j'suis bon qu'à faire parler mon arme, quand j'vise, j'suis précis
I only let my gun talk, when I aim I’m sharp
J'suis pas l'genre à dire de mec, 'j'ai fait ça, j'ai fait ci'
I ain’t the type to brag “I did this, I did that”
J'te vois comme un p'tit con alors tu mérites que des fessées
I see you as a dumb kid so you only deserve spankings
Tu vois qui est là quand l'collectif est en déficit
You see who’s around when the squad’s in deficit
Ici, si tu donnes un go, tu finis comme un poulet braisé
Here, give a green light and you end up like roast chicken
J'représente la cité, ça vend des cônes sur Telegram
I rep the hood, cones get sold on Telegram
Et la moula elle est green, que d'la frappe dans les grind'
The cash is green, only loud in the grinders
Nos vies, c'est pas des lol, on joue pas des lol
Our lives ain’t LOL, we don’t play LOL
Il a mangé chez ta mère, il a chargé l'fusil d'épaule
He ate at your mom’s then loaded the shoulder gun
J'suis d'la nouvelle école, tu sais qu'on baise le général
I’m new school, you know we f*ck the general
Et tu sais que si on descend à soixante, ça va pas être drôle
And you know if we roll sixty deep it won’t be funny
Cache-nez, casque intégral, ça fait des missions sous la grêle
Balaclava, full helmet, doing runs in the hail
Freestyle, j'les choque encore, j'leur casse la colonne vertébrale
Freestyle, still shock ’em, snap their spine
Le buzz, l'argent, les femmes, t'inquiète, on gère, Manny
Buzz, money, women, relax, we manage, Manny
J'suis génération en Quechua dans l'bolide de Germany
I’m the Quechua generation in a German whip
Depuis l'Vél', ils m'respectent, ils veulent la toph, les bleus marine
Since the Vel’, they respect me, want a pic, the navy blues
J'm'habille en D&P, et j'sens l'Tom Ford à la mandarine
I dress in D&P and smell Tom Ford mandarin
J'ai tout laissé de côté, faut se battre pour exister
I dropped everything, you gotta fight to exist
J'vais p't'être finir sur l'île de beauté
Might finish on the Island of Beauty
Touche famille, j'finis mort ou menotté
Touch family, I end up dead or cuffed
Wesh alors, ma baby, tu veux pas m'faire un bisou?
Yo babe, don’t you wanna give me a kiss?
Tu sais qu'j'veux pas qu'on m'voit, j'vis discrètement comme Zizou
You know I don’t wanna be seen, live low-key like Zizou
J'vis la tête dans les nuages, me montrer j'ai plus l'âge
Head in the clouds, I’m too old to show off
En gamberge dans les virages, même ma beuh, j'sais plus j'l'ai mise où
Overthinking in the bends, can’t even find my weed
Car, bon, on s'déplace en VTC, on a pas eu l'BAC ou l'BTC
We ride VTCs, no BAC and no BTC
C'est l'vécu qui compte, j'veux t'faire comprendre mais t'es sourd
Life experience counts, I want you to get it but you’re deaf
Investis sur toi, mets des sous
Invest in yourself, stack some cash
J'te veux du bien, tu m'veux du mal, va voir un médecin
I wish you good, you wish me bad, go see a doctor
J'ai tout laissé d'côté, vu des potes morts ou menottés
Dropped it all, seen friends dead or cuffed
En errant j'aurais pu sauter, mais Jul il est là
While wandering I could’ve jumped, but Jul is here
J'ai mis la Quechua, la Kalendji
I put on the Quechua, the Kalenji
Quand tu vois les schmitts, poto, fais pas l'indic'
When you spot the cops, bro, don’t be a snitch
Quand ça t'cherche après, ne parle pas Hindou
When they hunt you after, don’t talk gibberish
Mon pote me dépose, me dit 'si y a un truc, appelle, j'suis pas loin d'toi'
My buddy drops me off, says “if anything, call, I’m close by”
Paraît qu'j'ai pris un coup, que j'me tue la tête au ballon
They say I took a hit, that I wreck my head with balloons
Paraît que j'donne d'l'espoir aux détenus Baumettes, Salon
They say I give hope to the inmates at Baumettes, Salon
Paraît que j'me la pète, paraît que j'ai pris le melon
They say I’m showing off, say I got a big head
Quand tu dis trop oui, ils prennent la confiance, faut savoir dire un peu 'non'
Say yes too much, they get cocky, you gotta drop a little “no”
J'suis vers le Nord, on entrait emporter à Feridhoo
I’m up north, grabbing take-out in Feridhoo
Le p'tit, il a rien à faire, il va et il djobbe
The kid’s got nothing to do, he goes out and hustles
Même plus, ça choque, la sacoche, la G-Shock
Not even shocking now: the bag, the G-Shock
La potion et le jock, arrivant du Range Rover Evoque, 9 ans que je les fuck
Potion and jock, pulling up in a Range Evoque, nine years I’ve f*cked them up
C'que j'ai vécu, tu l'verras que dans les films
What I’ve lived you’ll only see in movies
Ou dans le mien
Or in mine
Ou dans le mien, mmh-mmh
Or in mine, mmh-mmh
J'reviens à chaque fois dans l'game comme Ragnar au village
I come back in the game every time like Ragnar to the village
Préviens la SNEP, les plateformes, que j'vais faire du pillage
Tell SNEP, the platforms, I’m about to pillage
Vas-y, essaie d'venir, y a la sécu à l'entrée
Go on, try to come in, security’s at the door
Avec un berger allemand et un pitbull derrière l'grillage
With a German shepherd and a pitbull behind the fence
T'as vu l'amour que j'reçois? J'fais qu'le redonner
See the love I get? I just give it back
Malgré les hauts, les bas, merci à ceux qui sont restés abonnés
Through ups and downs, thanks to those who stayed subscribed
Mentalité bonhomme
Real man mindset
T'aides les gens, tu leur veux du bien? T'as une bonne âme
You help people, wish ’em well? You’ve got a good soul
En manque de câlins, en manque de bandites
Missing hugs, missing bad girls
En manque de vida loca, en manque d'Europe, en manque de soirées dans le bloc
Missing vida loca, missing Europe, missing block parties
Mon pote a vu une belle fille, il m'a dit 'elle, ce soir, il faut qu'j'la croque'
My bro saw a fine girl, said “her tonight I gotta bite”
C'est un choc, j'fais pas d'rock ni d'pop
It’s a shock, I don’t do rock or pop
J'fais du Jul, j'rappe même quand il gèle
I do Jul, I rap even when it’s freezing
Chez moi, y a du sang qui coule
Where I live, blood runs
Femmes au stup, ça s'entretue
Women in narcotics, they kill each other
Entre fatigués, ça s'entre-tchoupe
Among the worn-out, they slug each other
Tu veux une femme pour la vie? Ça s'entretient
You want a woman for life? You gotta maintain it
Votre amour, il doit être plus fort que tout
Your love has to be stronger than everything
T'as vu ma vie scellée, studio, Play et télé
You saw my life sealed: studio, Play and TV
J'fais attention, j'bois de l'eau, j'sors du sport, j'suis gainé
I take care, drink water, leave the gym toned
Ils ont vu j'ai fait quoi, après ils ont vu j'étais qui
They saw what I did, then they saw who I was
On m'dit 'continue tes couilles, et surtout ne change pas d'équipe'
They tell me “keep your balls, and never change crew”
J'fais un album, j'cherche d'la bonne beuh à consommer
I’m making an album, looking for good weed to smoke
J'sais pas c'que j'ai, j'suis un peu nostalgique en c'moment
Don’t know what’s up, I’m kinda nostalgic right now
Putain, ils sont derrière nous, j'les ai pas croisés d'la semaine
F*ck, they’re behind us, haven’t seen them all week
Et s'tu tournes à gauche, après l'CD, j'crois qu'on va les semer
Turn left after the give-way, I think we’ll lose them
J'viens d'là où t'entends les mères crier
I come from where you hear moms scream
J'ai grandi dans la zone, j'ai p't'être dit bonjour à des meurtriers
Grew up in the zone, maybe said hi to killers
Ils ont voulu m'la faire à l'envers, alors moi, j'ai trié
They tried to play me, so I sorted it out
Sur l'scooter, on fait un trois, on prend les bosses comme un Triade
Three up on a scooter, hit the bumps like a Triad
J'dédicace la troupe, les vrais, c'qui m'ont pas lâché
Shout-out to the squad, the real ones who held me down
Dédicace tous les quartiers qui m'ont accueilli comme un pacha
Shout-out every hood that welcomed me like a pasha
Arrêter l'rap, j'suis pas chaud, j'suis à la beuh, j'fume pas le shit
Quit rap? Not keen, I’m on weed, don’t smoke hash
J'représente les frères au cachot qui ont pas d'Euros, pas chaud
I rep the brothers in the hole with no Euros, no heat
Faut pas déconner, faut faire quand tu promets
Don’t mess around, deliver when you promise
Faudrait t'raisonner, fais pas le fier quand t'es premier
Better wise up, don’t act cocky when you’re first
S'il arrive quelque chose à la mif, j'crois qu'au pire, j'appuie
If something hits the fam, worst case I squeeze
Faut pas attendre que l'orage passe, faut savoir danser sous la pluie
Don’t wait for the storm to pass, learn to dance in the rain
Si j'en suis là aujourd'hui, c'est peut-être que j'en ai fait la diff'
If I’m here today maybe it’s ’cause I made the difference
Problèmes de santé, j'ai laissé la barbe et la touffe
Health problems, I let the beard and the bush grow
Ju-Ju-Jul
Ju-Ju-Jul
J'ai laissé la barbe et la touffe
I let the beard and the bush grow
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 2022 lyric translations from various artists including Jul
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE JUL