Below, I translated the lyrics of the song VARIANT by Booba from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Da Over, la track, mec
Da Over, the track, man
Ils veulent me faire, peur du néant, je sens plus rien, j'ai la COVID
They want to make me, afraid of nothingness, I don't feel anything anymore, I have COVID
La Vierge Marie n'a pas d'enfant, scientifiquement, c'est impossible
The Virgin Mary has no children, scientifically it is impossible
L'horizon dit rien de bon, on avance, on courbe pas l'échine
The horizon says nothing good, we move on, we don't bend the spine
Cent millions pour jouer au ballon, taire ses opinions, allez, signe
One hundred million to play ball, keep your opinions quiet, come on, sign
Nous retournâmes sur Dagobah, nous désertâmes les carrés VIP
We returned to Dagobah, we deserted the VIP squares
Si j'ai acheté une Ferrari, c'pas pour frimer, c'pour aller vite
If I bought a Ferrari, it's not to show off, it's to go fast
J'aime bien les rides, les cicatrices, l'imperfection, j'aime pas les filtres
I like wrinkles, scars, imperfection, I don't like filters
Ils nous apprennent à n'plus penser, c'est toi et moi face à l'élite
They teach us not to think anymore, it's you and me facing the elite
J'aime pas l'Homme, j'suis pas sympa, j'ai qu'une attache, le placenta
I don't like man, I'm not nice, I only have one attachment, the placenta
J'prédis la fin comme roi Inca, du magenta, c'est l'agenda
I predict the end as Inca king, magenta, it's the agenda
Voisin du d'ssous en sacrifice, votez 'rate-pi' qu'on en finisse
Neighbor from below as a sacrifice, vote 'miss it' let's get it over with
Mon cigare est communiste, j'l'allume d'une flamme libératrice
My cigar is communist, I light it with a liberating flame
Un jour, ils bluffent, un jour, ils mentent, filtré mille fois pour me détendre
One day they bluff, one day they lie, filtered a thousand times to relax me
Col mao, marteau, enclume, France d'en haut, c'est pas des tendres
Mao collar, hammer, anvil, France from above, it's not soft
'Fumer tue', c'est écrit d'ssus, ils nous les vendent tant qu'on les d'mande
'Smoking kills', it's written on it, they sell them to us as long as we ask for them
Les hommes comme moi, on va les pendre, j'veux pas rentrer dans la légende
Men like me, we're going to hang them, I don't want to go down in legend
Coupable, j'ai comparu, y a pas d'fantôme sauf au parlu
Guilty, I appeared, there are no ghosts except in speaking
'La paix, c'est beau' j'y ai jamais cru, la paix dans l'monde, j'l'ai jamais vue
'Peace is beautiful' I've never believed in it, peace in the world, I've never seen it
J'suis Monsieur Noir, Tarantino, protège ton dos, tout l'camino
I'm Monsieur Noir, Tarantino, protect your back, all the way
Les Talibans, le Klu Klux Klan, bienvenue dans l'war, sicario
The Taliban, the Klu Klux Klan, welcome to the war, sicario
Armand de Brignac et Sativa, le regard froid en chavirant
Armand de Brignac and Sativa, the cold gaze capsizing
Force au Liban, chats ont neuf vies apparemment, pas l'Shah d'Iran
Force in Lebanon, cats have nine lives apparently, not the Shah of Iran
Y a du bromure dans la gamelle, côté obscur sept fois par s'maine
There's bromide in the bowl, dark side seven times a week
Les chaînes de télé, les chaînes qu'on a au cou leur appartiennent
The TV channels, the chains that we have on the neck belong to them
Enfant soldat, Kalashnikov, pendant c'temps-là, ça joue au golf
Child soldier, Kalashnikov, meanwhile, they play golf
J'suis un variant, j'suis un vaillant, j'suis plus Bigard, qu'Anne Roumanoff
I'm a variant, I'm a valiant, I'm more Bigard than Anne Roumanoff
J'vois pas l'daron, très peu mon frère, le nouveau monde, un tas d'ordures
I don't see the daron, my brother very little, the new world, a pile of garbage
J'aime plus la vie, j'aime mes enfants, je reste fier sous la torture
I love life more, I love my children, I remain proud under torture
Ils veulent changer mon ADN, j't'ai dit 'Sers-toi', mais t'as trop pris
They want to change my DNA, I told you 'Help yourself', but you took too much
Bateau pirate est éternel, on reviendra, d'mande à Floki
Pirate ship is eternal, we will come back, ask Floki
Le satellite qui nous épie, la toile géante qui se déplie
The satellite that spys on us, the giant canvas that unfolds
Pleine pandémie, Euro, J.O et toi, même pas tu te méfies
Full pandemic, Euro, O.J. and you, not even you are wary
Poisson et viande, le vendredi, la bête est là, nous affaiblit
Fish and meat, Friday, the beast is here, weakening us
J'entends des cris 'Oh mon baby', rien ne nous sauvera des écrits (des écrits)
I hear cries 'Oh my baby', nothing will save us from the writings (from the writings)
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group