Below, I translated the lyrics of the song 92i veyron by Booba from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
Personne, personne
No one, no one
Personne, personne
No one, no one
Nouveau riche, ma lamborghini a pris quelques dos-d'âne
New rich, my lamborghini took some donkey back
J'fais ni la queue au ritz, ni au mcdonald's
I'm not queuing at the ritz or at mcdonald's
Si c'est eux qui ont raison, je n'suis pas raisonnable
If they are right, I am not reasonable
La rafale dans ton salon s'ra sûrement désagréable
The gust in your living room will surely be unpleasant
Nouveau riche, ma lamborghini a pris quelques dos-d'âne
New rich, my lamborghini took some donkey back
J'fais ni la queue au ritz, ni au mcdonald's
I'm not queuing at the ritz or at mcdonald's
Si c'est eux qui ont raison, je n'suis pas raisonnable
If they are right, I am not reasonable
La rafale dans ton salon s'ra sûrement désagréable
The gust in your living room will surely be unpleasant
On trinque à nos balafres, à nos crochets tous les soirs
We drink to our balaclavas, to our hooks every night
'noir c'est noir', ont-ils dit, y a donc vraiment plus d'espoir
'black is black', they said, so there's really more hope
Les vainqueurs l'écrivent, les vaincus racontent l'histoire
The victors write it, the vanquished tell the story
Les vainqueurs l'écrivent, les vaincus racontent l'histoire
The victors write it, the vanquished tell the story
Personne dans le monde ne marche du même pas
No one in the world walks the same way
Leurs règles ont toutes une tombe, c'est ça qu'ils n'comprennent pas
Their rules all have a grave, that's what they don't understand
Des allers-retours en prison, certains n'en reviennent pas
Back and forth in prison, some can't believe it
J'ai une kalash et des mouftons, tous sous le même toit
I have a kalash and sheep, all under the same roof
Toujours d'humeur à les lever, que l'avenir suce mon troisième doigt
Always in the mood to lift them, let the future suck my third finger
Non, moi je n't'aime pas, ni c'lui qui est avec toi
No, I don't love you, nor is he with you
Y a que quand tu baises ta daronne que j'suis de tout cœur avec toi
It's only when you fuck your daronne that I'm whole-hearted with you
T'as même pas de quoi me faire fumer, qu'est-ce que j'vais faire avec toi
You don't even have enough to make me smoke, what am I going to do with you
J'parle de rue car j'y ai baigné, même si j'y suis beaucoup moins
I speak of the street because I bathed there, even if I am much less
J't'écris du block avec g.a.t.o b.a.t.o, boug an mwen
I write the block with g.a.t.o b.a.t.o, boug an mwen
Y a du son, d'la chatte, du shit, y a le nueve-2i dans le coin
There's sound, pussy, shit, there's nueve-2i in the corner
Grosse bite dans la chatte du smic, coup d'pied retourné dans le groin
Big cock in the pussy of the smic, kick returned in the groin
Bombe nucléaire sur le game, il n'restera que moi et les rats
Nuclear bomb on the game, it will remain only me and the rats
Quand j'monterai dans la veyron, jamais tu n'me reverras
When I get into the veyron, you'll never see me again
Inspiré par la musique de ces descendants d'esclaves
Inspired by the music of these descendants of slaves
Ils achètent négros sur place publique, pour eux rien n'est grave
They buy negroes on a public place, for them nothing is serious
J'ai couronne sur la tête, pourtant c'est le voisin qu'a eu la fève
I crowned on my head, yet it was the neighbor who had the bean
'il n'y aura jamais de trêve' m'ont dit mes khos du 93
'There will never be a truce' told me my khos of 93
Braisé poulet, locos, bananes, le rap c'est haram
Braised chicken, locos, bananas, rap is haram
Génocide sur ces négros, j'vais les boko haram
Genocide on these niggers, I'll boko haram
Ne fais pas trop de bien, ou tu seras cloué sur une croix
Don't do too much good, or you'll be nailed to a cross
La rafale dans ta grand-mère arrivera plus tôt que tu n'crois
The gust in your grandmother will come sooner than you think
La race humaine me dégoûte, j'allume gros pilon au chalumeau
The human race disgusts me, I light big pestle with blowtorch
Nique ta fondation de merde, j'préfère sauver les animaux
Nique your shit foundation, I'd rather save the animals
On trinque à nos balafres, à nos crochets tous les soirs
We drink to our balaclavas, to our hooks every night
'noir c'est noir', ont-ils dit, y a donc vraiment plus d'espoir
'black is black', they said, so there's really more hope
Les vainqueurs l'écrivent, les vaincus racontent l'histoire
The victors write it, the vanquished tell the story
Les vainqueurs l'écrivent, les vaincus racontent l'histoire
The victors write it, the vanquished tell the story
Personne dans le monde ne marche du même pas
No one in the world walks the same way
Leurs règles ont toutes une tombe, c'est ça qu'ils n'comprennent pas
Their rules all have a grave, that's what they don't understand
Des allers-retours en prison, certains n'en reviennent pas
Back and forth in prison, some can't believe it
J'ai une kalash et des mouftons, tous sous le même toit
I have a kalash and sheep, all under the same roof
Toujours d'humeur à les lever, que l'avenir suce mon troisième doigt
Always in the mood to lift them, let the future suck my third finger
Non, moi je n't'aime pas ni c'lui qui est avec toi
No, I don't love you or he who is with you
Y a que quand tu baises ta daronne que j'suis de tout cœur avec toi
It's only when you fuck your daronne that I'm whole-hearted with you
T'as même pas de quoi me faire fumer, qu'est-ce que j'vais faire avec toi
You don't even have enough to make me smoke, what am I going to do with you
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Thomas KESSLER, WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Thomas Kessler, Elie Yaffa