Below, I translated the lyrics of the song Tombé Pour Elle by Booba from French to English.
15 dans le chargeur, 6 dans le barillet
15 in the charger, 6 in the chamber
Fais-moi à manger, donne-moi ton cœur j'vais te marier
Cook for me, give me your heart, I'll marry you
Tellement d'ennemis, si peu d'alliés
So many enemies, so few allies
Mais les seuls qui m'entourent sont pratiquement tous fous à lier
But the only ones around me are practically all crazy
Swag Afghanistan, 47-AK on sait manier
Swag Afghanistan, 47-AK, we know how to handle it
Toc, toc, toc, sombre négro sur ton palier
Knock, knock, knock, dark n*gga at your doorstep
S'attendent devant leur écran comme des merdes, laisse-les saliver
Waiting in front of their screens like sh*t, let them drool
Tout niquer, tout niquer, tous les niquer, c'est ça l'idée
F*ck everything, f*ck everyone, that's the idea
La Rue m'a rendu fou, je suis fou d'elle
The Street drove me crazy, I'm crazy about it
Je n'ai d'yeux que pour elle
I only have eyes for it
La seule qui me convienne
The only one that suits me
Je suis tombé pour elle
I fell for it
Rester vraie sa qualité
Staying true is its quality
Rien vu rien entendu, pas vu pas pris la mentalité
See nothing, hear nothing, not seen, not caught mentality
Tatoué pour que je me souvienne
Tattooed so I remember
Je suis tombé pour elle
I fell for it
Attila Le Hun sur toi, c'est comme ça que je vais arriver
Attila the Hun on you, that's how I'm gonna arrive
Te comparer à nous, sale fils de chien tu n'as pas idée
Comparing yourself to us, you dirty son of a b*tch, you have no idea
Peloton d'exécution comme en Chine je les ai alignés
Execution squad like in China, I lined them up
92i sur l'écusson, depuis ourson je suis validé
92i on the emblem, since the teddy bear I'm validated
Je règle ça au sabre laser, toi à l'épée
I settle it with a lightsaber, you with a sword
Depuis Le Crime Paie je leur fait la 'sère, rien ne peut m'arrêter
Since Crime Pays, I give them the 'sère, nothing can stop me
Mal garé sur le droit chemin, tous les jours je suis verbalisé
Parked badly on the right path, every day I get fined
Fraîchement habillé, soigné, le négro est calibré
Freshly dressed, well-groomed, the n*gga is calibrated
La Rue m'a rendu fou, je suis fou d'elle
The Street drove me crazy, I'm crazy about it
Je n'ai d'yeux que pour elle
I only have eyes for it
La seule qui me convienne
The only one that suits me
Je suis tombé pour elle
I fell for it
Rester vraie sa qualité
Staying true is its quality
Rien vu rien entendu, pas vu pas pris la mentalité
See nothing, hear nothing, not seen, not caught mentality
Tatoué pour que je me souvienne
Tattooed so I remember
Je suis tombé pour elle
I fell for it
Street life, pas de diplomatique immunité
Street life, no diplomatic immunity
Je suis la pour tout baiser, pas pour sauver l'humanité
I'm here to f*ck everything, not to save humanity
Rien à foutre, si tu parles mal on va t'allumer
Don't give a sh*t, if you talk sh*t we'll light you up
Je veux pas faire la paix mais je veux bien test le calumet
I don't want peace but I'm down to test the peace pipe
On m'a toujours dit 'Négro, tu ne vas jamais y arriver'
They always told me, "N*gga, you'll never make it"
Aujourd'hui ces mêmes enfants de putes veulent me saluer
Today those same sons of b*tches want to greet me
Ü tréma sur le R1, graisse la patte aux douaniers
Ümlaut on the R1, greasing the palms of customs officers
Vingt ans de loyer au cou, six années de retraite au poignet
Twenty years of rent around my neck, six years of retirement on my wrist
La Rue m'a rendu fou, je suis fou d'elle
The Street drove me crazy, I'm crazy about it
Je n'ai d'yeux que pour elle
I only have eyes for it
La seule qui me convienne
The only one that suits me
Je suis tombé pour elle
I fell for it
Rester vraie sa qualité
Stay true to its quality
Rien vu rien entendu, pas vu pas pris la mentalité
Nothing seen, nothing heard, not seen, not taken in the mentality
Tatoué pour que je me souvienne
Tattooed so that I remember
Je suis tombé pour elle
I fell for her
Je suis fou d'elle
I'm crazy about her
Je n'ai d'yeux que pour elle
I only have eyes for her
La seule qui me convienne
The only one that suits me
Je suis tombé pour elle
I fell for her
Rester vraie sa qualité
Stay true to its quality
Rien vu rien entendu, pas vu pas pris la mentalité
Nothing seen, nothing heard, not seen, not taken in the mentality
Tatoué pour que je me souvienne
Tattooed so that I remember
Je suis tombé pour elle
I fell for her
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Kobalt Music Publishing Ltd., WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE