Below, I translated the lyrics of the song Talion by Booba from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Capo dei capi
Capo dei capi
720 chevaux sous le capot, j'décapite
720 horses under the hood, I decapitate
Ta mère la tain-pu t'a fait à la va-vite
Your mother the tin-pu made you in a hurry
Te-vi aif', soupe à l'ennemi dans la marmite
Te-vi aif', soup to the enemy in the pot
Tu parles sur moi j'te réponds
You're talking about me
En même temps je cherche ton adresse
At the same time I'm looking for your address
Dis pas nos noms si tu bé-tom
Don't say our names if you be-tom
Porte tes couilles, fais ta calèche
Wear your balls, do your horse-drawn carriage
La mort c'est la sœur de la paresse
Death is the sister of laziness
J'ai niqué des mamans de mamans
I've been fooling moms' moms
J'ai presque honte du palmarès
I'm almost ashamed of the charts
T'as une formule 1
You have a Formula 1
Mais t'as l'syndrome de la charrette
But you have cart syndrome
Crucifiez-les tous comme jésus
Crucify them all like Jesus
Le duc arrive à nazareth
The Duke arrives at Nazareth
La france accepte les chèques
France accepts cheques
Elle n'accepte pas les hassanets
It does not accept hassanets
J'reprends le contrôle des choses sérieuses
I'm taking back control of the serious stuff
Réinvestis tout le bénef'
Reinvest all the benef'
J'attaque en premier, pas d'loi du talion
I attack first, no law of the talion
Si je vends au tail-dé, j'ferais jamais le million
If I sell in the tail-de, I would never make a million
J'parle de faire pognon sans éducation
I'm talking about making money without education
Pas de féfé pas chère tombée du camion
No cheap fefe dropped from the truck
On dirait l'afrique en bas du galion
Looks like the African at the bottom of the galleon
Numéro magique sur le médaillon
Magic number on medallion
Dubaï nous gagnons, tu bailles, nous maillons
Dubai we win, you yawn, we link
Plus loin nous voyons, salam nous taillons
The further we see, salam we snamp
Ça rappe, ça parle de rue, sombre est le nombre de vues
It's rapping, it's about the street, dark is the number of views
Deux bastos dans la cabeza pour extérioriser ce que j'ai vu
Two bastos in the cabeza to externalize what I saw
Je les baise une fois, deux fois, les rappelle plus
I fuck them once, twice, remind them more
Qu'est ce que ça fait d'être fauché je n'm'en rappelle plus
What it's like to be broke I don't remember
Quitte notre océan, y'a trop de rates-pi loss' et iatches-bi
Leave our ocean, there's too many rates-pi loss' and iatches-bi
Pour être un thug y'a pas d'appli
To be a thug there's no app
L'accoudoir du r mon seul appui
The armrest of the son's only support
Contre la pluie j'ai rihanna, j'demande à benzé son umbrella
Against the rain I rihanna, I ask to benzé his umbrella
J'ai passé mon adolescence comme dans gta san andreas
I spent my adolescence as in gta san andreas
La guardia civil est au péage
Civil guardia is at the toll booth
Vitesse au volant, pas d'embrayage
Speed at the wheel, no clutch
Contrôle fiscal, j'pèse des millions
Tax control, I weigh millions
La suspicion coule sur leur visage
Suspicion runs down their faces
J'suis n.w.a, t'es alliage
I'm n.w.a, you're alloy
92 injection comme dans l'tard-pé d'nicki minaj
92 injection as in the late-pe of nicki minaj
Ta carrière dans l'avion d'aaliyah
Your career in aaliyah plane
J'crache peut-être sur skyrock
Maybe I'm spitting on skyrock
Mais je crache pas dans la harira
But I don't spit in the harira
J'attaque en premier, pas d'loi du talion
I attack first, no law of the talion
Si je vends au tail-dé, j'ferais jamais le million
If I sell in the tail-de, I would never make a million
J'parle de faire pognon sans éducation
I'm talking about making money without education
Pas de féfé pas chère tombée du camion
No cheap fefe dropped from the truck
On dirait l'afrique en bas du galion
Looks like the African at the bottom of the galleon
Numéro magique sur le médaillon
Magic number on medallion
Dubaï nous gagnons, tu bailles, nous maillons
Dubai we win, you yawn, we link
Plus loin nous voyons, salam nous taillons
The further we see, salam we snamp
Ça rappe, ça parle de rue, sombre est le nombre de vues
It's rapping, it's about the street, dark is the number of views
Deux bastos dans la cabeza pour extérioriser ce que j'ai vu
Two bastos in the cabeza to externalize what I saw
Je les baise une fois, deux fois, les rappelle plus
I fuck them once, twice, remind them more
Qu'est ce que ça fait d'être fauché je n'm'en rappelle plus
What it's like to be broke I don't remember
J'étais dans le crime en cdi
I was in crime in cdi
Ratpi est souvent écroué
Ratpi is often slumped
J'roulais ma weed dans le gti
I was rolling my weed into the gti
Sergio tacchini troué
Sergio tacchini holed
À l'école de la rue j'ai fait harvard
At the street school I did harvard
Balle dans le cul t'es moins bavard
Ball in the ass you're less talkative
À part à chelsea y'a pas de hazard
Apart from chelsea there's no chance
Le nombre de victimes est élevé
The number of victims is high
Sévère comme dans l'ohio
Severe as in ohio
Si t'entends un cr, vois un numéro 7
If you hear a cr, see a number 7
C'pas cristiano ronaldo
It's not cristiano ronaldo
J'suis avec anne-so et delphine
I'm with anne-so and delphine
J'pense qu'à leur fourrer le muffin
I think of stuffing the muffin with them
J'ai enfin eu mon premier rôle au ma-né-ci
I finally got my first role at the my-born
C'est parce qu'on produit le me-fil
This is because we produce the me-wire
D'un ler-dea j'en ai tous les symptômes
With a ler-dea I have all the symptoms
J'voulais des affaires place vendôme
I wanted business place vendôme
Tout ce que j'ai pris c'est des mois fermes
All I took was months of firm
Le game a eu que parloir fantôme
The game had that ghost parlour
Outro
Ça rappe, ça parle de rue, sombre est le nombre de vues
It's rapping, it's about the street, dark is the number of views
Deux bastos dans la cabeza pour extérioriser ce que j'ai vu
Two bastos in the cabeza to externalize what I saw
Je les baise une fois, deux fois, les rappelle plus
I fuck them once, twice, remind them more
Qu'est ce que ça fait d'être fauché je n'm'en rappelle plus
What it's like to be broke I don't remember
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group, WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Elie Thitia Yaffa, Nadeem Roze, Pierre Julian Farade