Below, I translated the lyrics of the song Inédit by Booba from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Qui a dit que j'y arriverais pas, m'a pas cru, m'a pas aidé
Who said I wouldn't make it, didn't believe me, didn't help me
C'est B2O, tu te rappelles de moi, pédé
It's B2O, you remember me, fagot
Laisse-les boycotter mon son, on a leur cul dans le sonar
Let 'em boycott my sound, we got their ass in the sonar
Fais attention, les porcs sont partis chasser le mollah Omar
Be careful, the pigs are gone chasing Mullah Omar
Petit, mélange pas la F1 et le karting
Kid, don't mix F1 and karting
On n'est pas back dans les bacs parce qu'on n'est jamais partis
We're not back in the bins because we never left
La politique, c'est qu'une partouze de chiens errants
Politics is just an orgy of stray dogs
Du néant sort un géant, je suis la bonne et la mauvaise news
Out of nothing comes a giant, I am the good news and the bad news
Le son vient de la Benz, le tien de la benne, tu le sais
The sound is from the Benz, yours from the dumpster, you know that
C'est 92, le son du Q.G.
It's 92, the sound of Q.G.
Ivre en écoutant mon son, ma chanson tu veux la vivre
Drunk listening to my sound, my song you want to live it
Tu veux tester Paris, wesh ma gueule qu'est ce qui t'arrive?
You want to test Paris, wesh my face what is happening to you?
La banlieue c'est dangereux, t'as raison de te chier dessus
The suburbs are dangerous, you're right to shit yourself
La police n'y peut rien, le monde part en cette-su
The police can't help it, the world is going to this
Moi je sors des CDs quand j'veux, vesqui, m'arrache en jet, resquille
Me, I take out CDs when I want, vesqui, tears me off, freeloads
C'est Lunatic, Doum's, M.O. clique
It's Lunatic, Doum's, M.O. clicks
Et si ton marmot mélange pas sa coke à d'l'eau
And if your kid doesn't mix his coke with water
C'est ni la faute à B2O, ni la faute à Pablo
It's neither B2O's fault nor Pablo's fault
Sur ma tête, ils veulent utiliser ma technique, doucement me la mettre
On my head, they want to use my technique, gently put it on me
C'est pour ceux qu'ont révisé, pour ceux qu'ont visé la tête
It's for those who have revised, for those who have aimed for the head
Sans pilote, sans king, guette j'arrive au top sans clim'
Without pilot, without king, watch I arrive at the top without air conditioning
Dur de concevoir la vie sans crime team, des milliards de centimes
Hard to imagine life without a crime team, billions of pennies
Un rap imité, plagié, rendu cool
A rap imitated, plagiarized, made cool
Du coup, beaucoup d'faux MC saignèrent du cou
Suddenly, many fake MCs bled from the neck
C'était du lourd, y aurait de l'or a dit le bout-mara
It was heavy, there would be gold said the bout-mara
Pour ces mecs du bitume, la plume des trous à rats
For these bitumen guys, the pen of the ratholes
On m'a dit, c'qui compte c'est le geste, des fois je veux arrêter
I was told, what counts is the gesture, sometimes I want to stop
OK, je reste pour les empêcher de croquer
OK, I stay to prevent them from chewing
Je blesse, en biz avec un croquemort dans le show-business
I hurt, in business with a undertaker in show business
Tu sors de taule, ouais c'est cool, fais-moi la bise, mec
You get out of jail, yeah that's cool, give me a kiss, man
Lis pas la guest-list, laisse-moi passer fils
Don't read the guest list, let me through son
Les putes dans la Porsche, les flingues dans la poche
Bitches in the Porsche, guns in the pocket
Petite vielle, tiens bien ta sacoche, je vais faire un sale gosse
Little old woman, hold on to your bag, I'm going to be a brat
Résiste pas, tu kiffes ma banlieue ouest sista
Don't resist, you like my western suburbs sista
Et si ton mec a bac +10
And if your guy has bac +10
Moi tu me connais, je ne suis bon qu'à pé-ra
Me, you know me, I'm only good at pe-ra
À fourrer l'trou d'balle de la justice
To poke the bullet hole of justice
Tout à coup l'indépendance bat des records
Suddenly independence breaks records
Putain, tout à coup, mon hardcore est devenu or
Damn all of a sudden my hardcore turned gold
N'ai aucun doute sur le département, récolte ce que tu sèmes
Have no doubts about the department, reap what you sow
Moi, c'est la haine que je t'enseigne, quartier Hauts-de-Seine
Me, it's hatred that I teach you, Hauts-de-Seine district
Qui m'a pas cru, m'a pas aidé?
Who didn't believe me, didn't help me?
C'est B2O, tu te rappelles de moi, pédé
It's B2O, you remember me, fagot
Sur ma tête, ils veulent utiliser ma technique, doucement me la mettre
On my head, they want to use my technique, gently put it on me
C'est pour ceux qu'ont révisé, pour ceux qu'ont visé la tête
It's for those who have revised, for those who have aimed for the head
Sans pilote, sans king, guette j'arrive au top sans clim'
Without pilot, without king, watch I arrive at the top without air conditioning
Dur de concevoir la vie sans crime team, des milliards de centimes
Hard to imagine life without a crime team, billions of pennies
Un rap imité, plagié, rendu cool
A rap imitated, plagiarized, made cool
Du coup, beaucoup d'faux MC saignèrent du cou
Suddenly, many fake MCs bled from the neck
C'était du lourd, y aurait de l'or a dit le bout-mara
It was heavy, there would be gold said the bout-mara
Pour ces mecs du bitume, la plume des trous à rats
For these bitumen guys, the pen of the ratholes
J'ai attrapé le crime en plein vol, la rage au ventre
I caught the crime in midair, rage in my stomach
Sors pas armé d'un paint-ball, chez nous, on vole ensuite on vend
Don't go out armed with a paintball, at home, we steal then we sell
Moi, j'ai quitté l'école par la taule
Me, I left school by the jail
Je caresse en cognant
I caress while knocking
Mes frères, ils rentrent et sortent en grognant
My brothers, they come in and out grumbling
Mon rap sent le pognon, les pâtes à l'oignon
My rap smells of dough, onion pasta
Manière, moi, je suis celui qui a dit non, va niquer ta mère
Manner, me, I'm the one who said no, go fuck your mother
Du whisky sous les aisselles, regardant envers le ciel en pissant
Whiskey in the armpits, staring at the sky while pissing
Je fais des tunes réfléchissant au CL600
I make reflective tunes to the CL600
Nouvelle coque, c'est cop' au micro
New shell, it's cop 'at the microphone
Négro, c'est nouveau style, nouvelle école
Nigga, it's new style, new school
Nouvelle époque, nouveau deal
New era, new deal
Ala bellek, nouveau missile, mec, nouvel homicide
Ala bellek, new missile, man, new homicide
Balance tes billets sales dans la bassine vite
Throw your dirty bills in the basin quickly
Je serais cachère si je meurs égorgé
I would be kosher if I die with my throat cut
Frères, sortez les seringues de vos artères
Brothers, get the syringes out of your arteries
Crevez les pneus du charter
Puncture the charter tires
Qui m'a pas cru, m'a pas aidé?
Who didn't believe me, didn't help me?
C'est B2O, tu te rappelles de moi, pédé
It's B2O, you remember me, fagot
Sur ma tête, ils veulent utiliser ma technique, doucement me la mettre
On my head, they want to use my technique, gently put it on me
C'est pour ceux qu'ont révisé, pour ceux qu'ont visé la tête
It's for those who have revised, for those who have aimed for the head
Sans pilote, sans king, guette j'arrive au top sans clim'
Without pilot, without king, watch I arrive at the top without air conditioning
Dur de concevoir la vie sans crime team, des milliards de centimes
Hard to imagine life without a crime team, billions of pennies
Un rap imité, plagié, rendu cool
A rap imitated, plagiarized, made cool
Du coup, beaucoup d'faux MC saignèrent du cou
Suddenly, many fake MCs bled from the neck
C'était du lourd, y aurait de l'or a dit le bout-mara
It was heavy, there would be gold said the bout-mara
Pour ces mecs du bitume, la plume des trous à rats
For these bitumen guys, the pen of the ratholes
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, SONY ATV MUSIC PUBLISHING FRANCE