Below, I translated the lyrics of the song BB by Booba from French to English.
Ils ne nous passent pas dans leur radio
They won't play us on their radio
Non, they know qu'on va pirater l'antenne, tout est écrit dans l'ciel
No, they know we're gonna hijack the station, it's all written in the stars
Si j'te tue pas, j'espère qu'tu mourras, de mort accidentelle
If I don't kill you, I hope you die an accident
Je vous présente ma colombienne
Let me introduce you to my Colombian girl
Toute pleine de collagène, baby
Full of collagen, baby
Elle vient d'atterrir d'Carthagène
She just landed from Cartagena
Au lit, c'est super, le reste du temps, j'suis au phone-tel'
In bed, she's amazing, the rest of the time, I'm on the phone
Qu'est c'que j'vais faire d'elle?
What am I gonna do with her?
J'la connais ni d'Adam, ni d'Eve
I don't know her from Adam or Eve
Me parle pas de 'sang de la veine', j'vais la faire déposer en Uber
I don't know her from Adam or Eve
J'vais la faire déposer en Uber aux portes de l'Enfer
Don't talk to me about 'blood in the vein,' I'll have her dropped off in an Uber
Train d'vie d'traficanté
Don't relight yesterday's joint and you know very well that I know
On m'a retrouvé j'étais cassé, baby
But baby, you reap what you sow
Y a quelques bricoles à faire
Drug dealer's lifestyle
La carapace est intacte, le cœur est accidenté
They found me, I was broken, baby
Zéro nuance de Grey
There are a few things to take care of
Tout est noir, je les hais, de loin ou de près
The shell is intact, the heart is damaged
Prends ton MD, laisse-toi aller
Zero shades of Grey
Bébé, viens voir la vie en vrai
Everything is black, I hate them, from near or far
Ils m'ont envoyé la Financière
Baby, come see real life
S'ont trouvé ma pièce d'identité sur un bateau corsaire
They sent the Financials after me
Est-c'que j'vais redevenir poussière?
Found my ID on a pirate ship
Du coup, l'amour, la haine, j'sais plus trop à quoi ça sert
Am I going to turn back into dust?
Le réchauffement climatique
Global warming
C'est dû à la chatte à ta mère, avec l'effet de serre
So, love, hate, I don't really know what the point is anymore
J'dois faire attention quand je sors
Climate change
Zarma, tout l'monde me connait, je n'vois aucun problème
It's all down to your mother's pussy, with the greenhouse effect
Le matin quand tu t'réveilles
I have to be careful when I go out
Petit, pars au charbon
Zarma, everyone knows me, I don't see any problem
Rallume pas l'joint de la veille et tu sais très bien que je sais
In the morning when you wake up
Mais baby, on récolte c'que l'on sème
Kid, get to work
Train d'vie d'traficanté
Don't relight yesterday's joint and you know very well that I know
On m'a retrouvé j'étais cassé, baby
But baby, you reap what you sow
Y a quelques bricoles à faire
Drug dealer's lifestyle
La carapace est intacte, le cœur est accidenté
They found me, I was broken, baby
Zéro nuance de Grey
There are a few things to take care of
Tout est noir, je les hais, de loin ou de près
The shell is intact, the heart is damaged
Prends ton MD, laisse-toi aller
Zero shades of Grey
Bébé, viens voir la vie en vrai
Everything is black, I hate them, from near or far
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group
Elie Yaffa, Benjamin Bouttevin