Below, I translated the lyrics of the song Recherché by Naps from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Casse pas la tête, frère, ha
Don't break your head, brother, ha
Garde-la, celle-là
Keep that one
Nonux on the flux
Nunux on the flow
Khalif hardcore, sparrow
Khalif hardcore, sparrow
N.a.p.s, kikou
N.a.p.s, kikou
Tout l'monde voulait m'signer mais j'suis resté en indé'
Everyone wanted to sign me but I stayed in indies'
L'industrie j'vais la saigner tout en restant dans l'secteur
The industry I'm going to bleed it while staying in the sector
J'ai eu mal au cœur quand tu m'as dit 'j'reste pas longtemps'
My heart a hurtingness when you said 'I'm not staying long'
J'étais en g.a.v hier j'avais trop le boucan
I was in g.a.v yesterday I had too much noise
Petit fais pas le con, va à l'école
Don't be a jerk, go to school
Laisse tomber le béton, c'est la mort ou la prison
Drop concrete, it's death or prison
Le poto accélère, ça va il gère le volant
The poto accelerates, it'll handle the steering wheel
Ils m'ont mis trop les nerfs, hendek y'a la douane volante
They put too much nerves, hendek there's flying customs
Faut faire un plan, là j'vais à plan
You have to make a plan, now I'm going to plan
Normal sous clan campbell, j'ai que des blancs
Normal under clan campbell, I have only white
J'étais recherché ouais j'étais même pas au courant
I was wanted yes I wasn't even aware
T'es au quartier, tu veux t'en sortir bon courage
You're in the neighborhood, you want to get out of it good luck
Et à la 'son, tout l'temps ils coupaient l'courant
And at the 'sound, all the time they cut the current
Hendek le couz' y'a les civils dans le touran
Hendek the couz' there are civilians in the touran
J'étais recherché ouais j'étais même pas au courant
I was wanted yes I wasn't even aware
T'es au quartier, tu veux t'en sortir bon courage
You're in the neighborhood, you want to get out of it good luck
Et à la 'son, tout l'temps ils coupaient l'courant
And at the 'sound, all the time they cut the current
Hendek le couz' y'a les civils dans le touran
Hendek the couz' there are civilians in the touran
J'ai la beuh dans l'ocb là j'suis au mama shelter
I have the weed in the ocb there I'm at the mama shelter
J'sais même pas comment elle s'appelle, elle doit passer vers vingt heures
I don't even know what her name is, she has to pass around twenty hours
Les yeux rivés vers le ciel, en vrai j'ai mal j'y pense encore
Eyes riveted to the sky, in real life I'm in pain I still think about it
Mon poto en cellule il me manque, c'est quand qu'il sort
My poto in a cell I miss it, it's when it comes out
Ok j'me cale, toujours au fond du car
Ok I settle, always at the bottom of the bus
Comme au virage, à marseille ça crie aux armes
Like at the turn, at marseille it screams at arms
J'ai pas le permis, vas-y la miss prends les commandes
I don't have a license
Ne fais pas la pilote, n'oublie pas c'est qui qui commande
Don't be the driver, don't forget who's in charge
J'fais un mélange, j'fais deux mélanges
I make a mixture, I make two mixtures
Puis trois mélanges, là le cous' j'suis bien khabat
Then three mixtures, there the neck' I'm khabat
J'étais recherché ouais j'étais même pas au courant
I was wanted yes I wasn't even aware
T'es au quartier, tu veux t'en sortir bon courage
You're in the neighborhood, you want to get out of it good luck
Et à la 'son, tout l'temps ils coupaient l'courant
And at the 'sound, all the time they cut the current
Hendek le cous' y'a les civils dans le touran
Hendek's neck there's civilians in the touran
J'étais recherché ouais j'étais même pas au courant
I was wanted yes I wasn't even aware
T'es au quartier, tu veux t'en sortir bon courage
You're in the neighborhood, you want to get out of it good luck
Et à la 'son, tout l'temps ils coupaient l'courant
And at the 'sound, all the time they cut the current
Hendek le cous' y'a les civils dans le touran
Hendek's neck there's civilians in the touran
Mettre un pied devant l'autre, on sait que les anges ils notent
Putting one foot in front of the other, we know that the angels they note
Les grands frères nous l'ont dit, j'fais des nuits blanches sur l'ordi
The big brothers told us, I make sleepless nights on the computer
Ce soir j'suis bien khabat, j'ai trouvé une mélodie
Tonight I'm khabat, I found a melody
Vas-y jette moi j'suis à pattes, au pire des cas j'appelle un taxi
Go and throw me I'm on my feet, in the worst case I call a taxi
J'suis bien dans ma galaxie, le frère ils l'ont relaxé
I'm fine in my galaxy, brother they relaxed him
Fais passer la fuf' à l'auxi, les hesses ont fermé l'accès
Pass the fuf' to the auxi, the hesses have closed the access
Recherché, recherché
Wanted, wanted
Recherché, recherché
Wanted, wanted
J'suis perché, recherché
I'm perched, wanted
J'suis perché, recherché
I'm perched, wanted
J'étais recherché ouais j'étais même pas au courant
I was wanted yes I wasn't even aware
T'es au quartier, tu veux t'en sortir bon courage
You're in the neighborhood, you want to get out of it good luck
Et à la 'son, tout l'temps ils coupaient l'courant
And at the 'sound, all the time they cut the current
Hendek le cous' y'a les civils dans le touran
Hendek's neck there's civilians in the touran
Outro
Hendek le cous' y'a les civils dans le touran
Hendek's neck there's civilians in the touran
Hendek le cous' y'a les civils dans le touran
Hendek's neck there's civilians in the touran
Hendek le cous' y'a les civils dans le touran
Hendek's neck there's civilians in the touran
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind