Below, I translated the lyrics of the song En Détente by Naps from French to English.
Zeg P On The Track
Zeg P On The Track
Cap sur la national, met le stunt en diagonal
Heading towards the highway, doing stunts diagonally
J'connais que des gadjos tombés pour trafic international
I only know guys fallen for international trafficking
Y a ma tête dans le journal, j'suis passé au tribunal
My face in the newspaper, I went to court
Tu vois je l'ai pris normal, pour ça que depuis tu le vis mal
You see, I took it normally, that's why you've been living it badly since
Le grinder a mouliné, on fume de la beuh raffinée
The grinder ground, we smoke refined weed
Au terter j'ai tartiné le daron à coup de martinet
At the spot, I spread the dad with a martinet
Toute l'année je me détends, je vais la brancher attends
All year I relax, I'm gonna hit on her, wait
En Thaïlande, en Hollande, je suis toujours en détente
In Thailand, in Holland, I'm always relaxed
Toute l'année je me détends, je vais la brancher attends
All year I relax, I'm gonna hit on her, wait
En Thaïlande, en Hollande, je suis toujours en détente
In Thailand, in Holland, I'm always relaxed
Je me relaxe, en détente, la Rolex, en détente
I relax, relaxed, Rolex, relaxed
Les vitrines ça me tente, vodka piscine, en détente
Shop windows tempt me, vodka pool, relaxed
Je me relaxe, en détente, la Rolex, en détente
I relax, relaxed, Rolex, relaxed
Les vitrines ça me tente, vodka piscine, en détente
Shop windows tempt me, vodka pool, relaxed
Ce soir on ouvre la Dom Pé
Tonight we open the Dom Pé
Y a le compte tu peux recompter
The count is correct, you can recount
Dis-moi si je me suis trompé, faut qu'il ramène le seau en fontaine
Tell me if I made a mistake, he needs to bring back the fountain bucket
Elle piste encore la gadji en bleu
She's still tracking the girl in blue
Attends faut que je lui parle un peu
Wait, I need to talk to her a bit
J'ai mélangé Polia et beuh, on prendra le 5 étoiles si elle veut
I mixed Polia and weed, we'll take the 5-star if she wants
Je suis en croisière la mer elle est bleue
I'm cruising, the sea is blue
Dans la vie faut se détendre un peu
In life, you need to relax a bit
Faut décompresser quand tu peux, au serveur je lui ai laissé un bleu
You need to unwind when you can, I left a tip for the waiter
Toute l'année je me détends, je vais la brancher attends
All year I relax, I'm gonna hit on her, wait
En Thaïlande, en Hollande, je suis toujours en détente
In Thailand, in Holland, I'm always relaxed
Toute l'année je me détends, je vais la brancher attends
All year I relax, I'm gonna hit on her, wait
En Thaïlande, en Hollande, je suis toujours en détente
In Thailand, in Holland, I'm always relaxed
Je me relaxe, en détente, la Rolex, en détente
I relax, relaxed, Rolex, relaxed
Les vitrines ça me tente, vodka piscine, en détente
Shop windows tempt me, vodka pool, relaxed
Je me relaxe, en détente, la Rolex, en détente
I relax, relaxed, Rolex, relaxed
Les vitrines ça me tente, vodka piscine, en détente
Shop windows tempt me, vodka pool, relaxed
Ok prends des cigarettes, au réseau 5-6 barrettes
Okay, get some cigarettes, from the 5-6 network
Tu sais que la plupart ils font tout ça pour le paraître
You know most of them do all this for appearances
T'étais au bar, tu t'empègues jusqu'à tard
You were at the bar, you get drunk until late
Tu te sens seul, ouais tes potos ils sont tous morts ou au shtar
You feel lonely, yeah, your buddies are all dead or in jail
Je me relaxe, en détente, la Rolex, en détente
I relax, relaxed, Rolex, relaxed
Les vitrines ça me tente, vodka piscine, en détente
Shop windows tempt me, vodka pool, relaxed
Je me relaxe, en détente, la Rolex, en détente
I relax, relaxed, Rolex, relaxed
Les vitrines ça me tente, vodka piscine, en détente
Shop windows tempt me, vodka pool, relaxed
En détente, en détente, en détente, en détente
Relaxed, relaxed, relaxed, relaxed
En détente, ça me tente, ça me tente, en détente
Relaxed, tempting, tempting, relaxed
En détente, en détente, en détente, en détente
Relaxed, relaxed, relaxed, relaxed
En détente, ça me tente, ça me tente, en détente
Relaxed, tempting, tempting, relaxed
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind