Below, I translated the lyrics of the song Ciao by Naps from French to English.
J'suis posé dans le barrio
I'm chilling in the barrio
J'en ai 6 dans le barillet
I have 6 in the magazine
J'fais mon pétou dans la Clio
I'm doing my thing in the Clio
Ce soir je vais finir quillé
Tonight I'm going to end up high
J'ai pas les sous du proprio'
I don't have the owner's cash
C'est au nom du fréro, il faut pas l'griller
It's in my bro's name, don't blow it
J'ai le couz' en visio'
I have my cousin on video call
J'entends les 3ases crier
I hear the 3ases shouting
J'suis posé dans la boîte, que ils parlent de patate
I'm chilling in the club, they talk about potatoes
Et devant le videur, gros ça ratatata
And in front of the bouncer, man, it's ratatata
Ça sent la patate, ils sont casqués
It smells like trouble, they're masked
Visière teintée, ils sont pas là pour parler
Tinted visor, they're not here to talk
J'suis au rrain-té
I'm on fire
Elle fait que m'appeler
She keeps calling me
À la base elle m'a pointé
Initially, she pointed me out
J'me sens pas d'rentrer
I don't feel like going back
J'vais réserver à l'hôtel
I'm going to book a hotel
Le passé c'est le passé
The past is the past
T'inquiète je vais tracer
Don't worry, I'm going to move on
Pourquoi tu fais l'fou? Viens on part dans l'allée
Why are you acting crazy? Come on, let's go to the alley
Qu'est-ce qu'il t'arrive là couz'? J'aime pas ta façon d'parler
What's happening to you, cousin? I don't like the way you're talking
C'est passer, c'est un tout, j'ai toujours fait c'qu'il fallait
It's over, it's all, I've always done what I had to
Le bon Dieu regarde tout, j'ai pas besoin de parler
God sees everything, I don't need to talk
J'ai mon destin entre les mains
I have my destiny in my hands
Et j'ai toujours tendu la main
And I've always reached out my hand
On veut s'diriger vers La Mecque
We want to head towards Mecca
Mais on découpe des lamelles
But we're slicing up pieces
Tu m'as trahi, ouais le sang?
You betrayed me, yeah, blood?
J'te vois jouer l'innocent
I see you playing innocent
J'avais pas 1 pour les sangs
I didn't have 1 for the bloods
C'est ça la reconnaissance?
Is that recognition?
J'suis au rrain-té
I'm on fire
Elle fait que m'appeler
She keeps calling me
À la base elle m'a pointé
Initially, she pointed me out
J'me sens pas d'rentrer
I don't feel like going back
J'vais réserver à l'hôtel
I'm going to book a hotel
Le passé c'est le passé
The past is the past
T'inquiète je vais tracer
Don't worry, I'm going to move on
J'suis au rrain-té
I'm on fire
Elle fait que m'appeler, cette bitch
She keeps calling me, that b*tch
À la base elle m'a pointé
Initially, she pointed me out
J'me sens pas d'rentrer
I don't feel like going back
J'vais réserver à l'hôtel
I'm going to book a hotel
Le passé c'est le passé
The past is the past
T'inquiète même pas j'vais rentrer
Don't even worry, I'm going to go back
J'suis au rrain-té
I'm on fire
Elle fait que m'appeler
She keeps calling me
À la base elle m'a pointé
Initially, she pointed me out
J'me sens pas d'rentrer
I don't feel like going back
J'vais réserver à l'hôtel
I'm going to book a hotel
Le passé c'est le passé
The past is the past
T'inquiète je vais tracer
Don't worry, I'm going to move on
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind