Parle pas de nous Lyrics in English Naps , Sofiane, Le Rat Luciano

Below, I translated the lyrics of the song Parle pas de nous by Naps from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
Chéfi on the beat
Chefi on the beat
Parle pas de nous, et fuck le tout
Don't talk about us, and fuck it all
Mieux crever debout que vivre à genoux comme disait le tout, non
Better to die standing than to live on your knees as the whole thing said, no
Parle pas de nous, hein, parle pas de nous
Don't talk about us, eh, don't talk about us
Marche arrière cassée mais faut faire de l'avant
Broken back step but must be forward
Arrachement de sol au volant de l'allemande
Floor pulling at the wheel of the German
Soit à jamais, soit on t'aime à l'avance
Either forever or we love you in advance
Aucun arrangement n'endiguera pas l'amende
No arrangement will stem the fine
Qu'une vie, qu'une âme, aucune gueule n'est à vendre
That a life, a soul, no mouth is for sale
Bats les couilles qu'ils se la mettent ou se lamentent
Beat the balls they put it or lament
Les rappeurs font les gros mais tous ces gars-là mentent
Rappers do the big ones, but all these guys are lying
On peut tous se faire fumer, chicha à la menthe
We can all get smoked, mint chicha
Cours si t'entends akha, y a la moto
Run if you hear akha, there's the bike
Poto trop d'jalousie faute à la noto'
Poto too jealousy for lack of noto'
Regard semi-auto mais que pour la photo
Semi-auto look but only for the photo
Par ici, il en faut des grosses à la toto
Over here, you need some big toto
Nous c'est maintenant, toi c'est la préhistoire
We're now, you're prehistory
Tu veux qu'on dise quoi tu sais rien de l'histoire
You want us to say what you know nothing about history
Personne ne veut perdre entouré d'maudit squad
No one wants to lose surrounded by cursed squad
La pièce est de nous, le costume de dsquared
The play is from us, the dsquared costume
Pas ton temps, notre temps est gsxé
Not your time, our time is gsxed
Matrixé, élixé, on va te lyricser
Matrix, slioted, we're going to lyrics you
On emmerde ta liasse, t'es très bien luxé
We're pissing off your wad, you're very well moved
Tu sais rien d'nos lifes, à quoi bon remixer
You know nothing about our lives, what's the point of remixing
Sais-tu vraiment ce qu'on tape au carré
Do you really know what you're typing in the square
Cette offre tah le parrain, t'es porté disparu
This offer tah the godfather, you're missing
Par ici la carrure ne fait pas le charisme
Over here the body does not make charisma
Laisse les putes parler, on les baise une par une
Let the whores talk, we fuck them one by one
On t'aime, nous non plus et tu vas l'ressentir
We love you, neither do we and you will feel it
Si on la sort, tu devras avaler
If we take it out, you'll have to swallow
Elle va retentir et tu vas t'repentir
It's going to ring and you're going to repent
Si on la sort, tu devras cavaler
If we take her out, you're going to have to run
Si on la sort, si on la sort
If we take it out, if we take it out
Si on la sort, tu devras cavaler
If we take her out, you're going to have to run
Parle pas d'nous
Don't talk about us
On a des équipes sombres, parle pas d'nous
We have dark teams, don't talk about us
Parle pas d'nous
Don't talk about us
Gros t'assumeras jamais, parle pas d'nous
Fat will never assume you, don't talk about us
Wahrani, parle pas d'nous, wahrani
Wahrani, don't talk about us, wahrani
Fais pas l'fou way, way, way, fais pas l'fou
Don't go crazy, way, way, don't go crazy
Parle pas d'nous
Don't talk about us
On a des équipes sombres, parle pas d'nous
We have dark teams, don't talk about us
Parle pas d'nous
Don't talk about us
Gros t'assumeras jamais, parle pas d'nous
Fat will never assume you, don't talk about us
Wahrani, parle pas d'nous, wahrani
Wahrani, don't talk about us, wahrani
Fais pas l'fou way, way, way, fais pas l'fou
Don't go crazy, way, way, don't go crazy
Ok j'ai la frappe, elle est caramelo
Ok I hit it, it's caramelo
Connais-tu la danse du parabellum
Do you know the parabellum dance
T'hésites pas, t'écoutes que toi
Don't hesitate, you only listen to yourself
Le soir tu charcles en varadero
In the evening you charcles in varadero
Oups, j'crois qu'tu t'es trompé d'personne
Oops, I think you got the wrong person
J'vais t'allumer comme un joint d'purple
I'm going to turn you on like a purple joint
J'ai l'alcool dans le sang, j'ai enfilé les gants
I have alcohol in my blood, I put on the gloves
La cagoule, et j'vais m'le faire seul
The hood, and I'm going to do it alone
Ok manny, on est culottés
Okay manny, we're cheeky
Voiture de sport, on sait piloter
Sports car, we know how to drive
Arme de l'est, on sait manier
Weapon of the East, we know how to handle
On t'a braqué, t'as fait dans ta culotte
We robbed you, you did in your panties
J'passais à la une dans les faits divers
I was on the front page in the news
J'suis toujours à jeun même après dix verres
I'm still fasting even after ten drinks
Le son il est sombre comme une nuit d'hiver
The sound it is dark as a winter night
Poto, fais tourner au co-cellulaire
Poto, co-cellular spin
J'suis calé, calé, on va pas s'étaler
I'm settled, stalled, we're not going to spread out
On compte tous les canner
We count all the canners
C'est pour nous cette année
It's for us this year
Au local-cal, on n'a pas le time
At the local-cal, we do not have the time
Et j'écrivais des textes en rafale-fale
And I was writing texts in bursts and fale
Folle, folle, file, file
Crazy, crazy, run, run
Après la baise, pas de coup de fil
After the fuck, no phone call
J'suis dans le hall, rentre dans la file
I'm in the lobby, get in line
On a fait l'map, on fait plus les fils
We've done the map, we're not doing the wires anymore
Parle pas d'nous
Don't talk about us
On a des équipes sombres, parle pas d'nous
We have dark teams, don't talk about us
Parle pas d'nous
Don't talk about us
Gros t'assumeras jamais, parle pas d'nous
Fat will never assume you, don't talk about us
Wahrani, parle pas d'nous, wahrani
Wahrani, don't talk about us, wahrani
Fais pas l'fou way, way, way, fais pas l'fou
Don't go crazy, way, way, don't go crazy
Parle pas d'nous
Don't talk about us
On a des équipes sombres, parle pas d'nous
We have dark teams, don't talk about us
Parle pas d'nous
Don't talk about us
Gros t'assumeras jamais, parle pas d'nous
Fat will never assume you, don't talk about us
Wahrani, parle pas d'nous, wahrani
Wahrani, don't talk about us, wahrani
Fais pas l'fou way, way, way, fais pas l'fou
Don't go crazy, way, way, don't go crazy
Mets pas trop d'shit, ça m'rend parano
Don't put too much, it makes me paranoid
Dans la chasse, on voit pas d'panneau
In the hunt, we see no sign
J'lui fait ressortir par l'crâne
I bring it out through the skull
J'récup' le calibre sous les quatre anneaux
I'm recovering the caliber under the four rings
Ta gueule parle pas d'nous
Your mouth doesn't talk about us
Des restes de plaquettes sur l'katana
Leftover platelets on the katana
Cette année, j'déterre des platanes
This year, I'm digging up plane trees
J'ai d'quoi rincer toutes les zlatana
I have enough to rinse all the zlatana
Vends-leur la cana, en face, c'est canné
Sell them the cana, across the street, it's canna
Rien qu'j'les dépanne, l'octris est pas là
Nothing I help them, the octris is not there
Brûler l'saloon, gros, j'y pensais déjà
Burning the saloon, fat, I was already thinking about it
J'suis la première souris qui fait danser les chats
I'm the first mouse to make cats dance
Entre parisiens, on va fumer des grains
Between Parisians, we're going to smoke grains
Comme à la baraque, t'as perdu pour de bon
As in the shack, you lost for good
Moi, j'préfère être craint, t'as serré les freins
I prefer to be feared, you have tightened the brakes
J't'interdis par allah, tu descends pas du train
I forbid you by allah, you don't get off the train
Dégage te trompe pas d'secteur ou d'zone
Get out of the wrong area or area
J'suis d'l'équipe du parking, celle qui fout l'seum
I'm from the parking team, the one who screws up
Bakyl, samat, dika le bon
Bakyl, samat, dika the good
Fianso, demande à marseille qui nous sommes
Fianso, asks marseille who we are
93e sous-sol, jungle fever, j'fais tiser la boussole
93rd basement, jungle fever, I make the compass tinge
Affranchis music, l'horizon reste gris
Freed music, the horizon remains grey
À l'instinct, c'est l'hyper focal en esprit
Instinct is the hyper focal in spirit
Parle pas d'nous
Don't talk about us
On a des équipes sombres, parle pas d'nous
We have dark teams, don't talk about us
Parle pas d'nous
Don't talk about us
Gros t'assumeras jamais, parle pas d'nous
Fat will never assume you, don't talk about us
Wahrani, parle pas d'nous, wahrani
Wahrani, don't talk about us, wahrani
Fais pas l'fou way, way, way, fais pas l'fou
Don't go crazy, way, way, don't go crazy
Parle pas d'nous
Don't talk about us
On a des équipes sombres, parle pas d'nous
We have dark teams, don't talk about us
Parle pas d'nous
Don't talk about us
Gros t'assumeras jamais, parle pas d'nous
Fat will never assume you, don't talk about us
Wahrani, parle pas d'nous, wahrani
Wahrani, don't talk about us, wahrani
Fais pas l'fou way, way, way, fais pas l'fou
Don't go crazy, way, way, don't go crazy
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1991 lyric translations from various artists including Naps
Get our free guide to learn French with music!
Join 57591 learners. Unsubscribe any time.
Sign up with Google
Sign up with Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE NAPS