Below, I translated the lyrics of the song Malade by Naps from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Nan, nan, nan
Nan, nan, nan
Nan, nan, nan
Nan, nan, nan
Nan, nan, nan
Nan, nan, nan
Elle m'a donné son snap illico presto
She gave me her snap illico presto
Je l'ai ramené au drive elle voulait le resto
I brought it back to the drive she wanted the restaurant
Elle va pas me faire remarquer celle là
She's not going to point this one out
Tu crois qu'on est tout doux mais on est des bestiaux
You think we're very sweet but we're cattle
J'me suis mal réveillé
I woke up badly
Les schmits ils l'ont pété, le glock sous l'oreiller
The schmits they farted, the glock under the pillow
Sur la nationale
On the National
Il a soleillé, ça a dû lui faire mal
It may have sunt, it must have hurt
Il a pas embrayé
He didn't clutch
Ma-la-la-lade
Ma-la-la-lade
Ma-la-la-lade
Ma-la-la-lade
J'regarde marseille d'la calade
I look at marseille of the calade
Avec un poto en cavale
With a poto on the run
Génération mal guidée
Poorly guided generation
C'est pas la faute à la cité
It's not the city's fault
Ouais, ma chérie on peut se quitter
yes, darling, we can leave each other
J'en ai plus rien à faire
I don't care anymore
Ma-la-la-lade
Ma-la-la-lade
Ma-la-la-lade
Ma-la-la-lade
Ma-la-la-lade
Ma-la-la-lade
Ma-la-la-lade
Ma-la-la-lade
J'fume pas ton basilique, tes pâtes au pestos
I don't smoke your basilica, your pasta with pestos
Surveille ton dos, j'suis pas ton guetteur
Watch your back, I'm not your lookout
Ils m'ont dit que jamais j'aurais raison
They told me that I would never be right
J'leur ai dit 'rien à faire'
I told them 'nothing to do'
Dans un hôtel à paname, chaussettes au plafond
In a paname hotel, socks on the ceiling
J'refais le monde avec naps et deux beautés d'ailleurs
I remake the world with naps and two beauties for that matter
Les gadjis, c'est des trous elles pillavent à fond, appelle leurs un uber
The gadjis, it's holes they plunder thoroughly, calls their an uber
Hey, j'm'endors avec des mauvaises idées
Hey, I fall asleep with bad ideas
Hey, sans même finir d'effriter
Hey, without even finishing to crumble
Pour eux je resterais qu'un petit excité
For them I would remain only a little excited
Un putain d'mal honnête
A fucking honest evil
Ma-la-la-lade
Ma-la-la-lade
Ma-la-la-lade
Ma-la-la-lade
J'regarde marseille d'la calade
I look at marseille of the calade
Avec un poto en cavale
With a poto on the run
Génération mal guidée
Poorly guided generation
C'est pas la faute à la cité
It's not the city's fault
Ouais, ma chérie on peut se quitter
yes, darling, we can leave each other
J'en ai plus rien à faire
I don't care anymore
Ma-la-la-lade
Ma-la-la-lade
Ma-la-la-lade
Ma-la-la-lade
Ma-la-la-lade
Ma-la-la-lade
Ma-la-la-lade
Ma-la-la-lade
À quoi ça sert au fond de s'aimer?
What's the point of loving each other?
Si à la fin, on pleure tout seul
If in the end, we cry alone
Si à la fin, on part tout seul
If in the end, we leave on our own
Si à la fin, on pleure tout seul
If in the end, we cry alone
À quoi ça sert, poto?
What's the point, poto?
T'es plein d'manières
You're full of manners
T'es faux été comme hiver
You're fake summer and winter
On était frères de galère
We were brothers of galley
À quoi ça sert au fond de s'aimer?
What's the point of loving each other?
Si à la fin, on pleure tout seul
If in the end, we cry alone
Si à la fin, on part tout seul
If in the end, we leave on our own
Si à la fin, on meurt tout seul
If in the end, you die on your own
À quoi ça sert, poto?
What's the point, poto?
T'es plein d'manières
You're full of manners
T'es faux été comme hiver
You're fake summer and winter
On était frères de galère
We were brothers of galley
Génération mal guidée
Poorly guided generation
C'est pas la faute à la cité
It's not the city's fault
Ouais, ma chérie on peut se quitter
yes, darling, we can leave each other
J'en ai plus rien à faire
I don't care anymore
Ma-la-la-lade
Ma-la-la-lade
Ma-la-la-lade
Ma-la-la-lade
Ma-la-la-lade
Ma-la-la-lade
Ma-la-la-lade
Ma-la-la-lade
Génération mal guidée
Poorly guided generation
C'est pas la faute à la cité
It's not the city's fault
Ouais, ma chérie on peut se quitter
yes, darling, we can leave each other
J'en ai plus rien à faire
I don't care anymore
Ma-la-la-lade
Ma-la-la-lade
Ma-la-la-lade
Ma-la-la-lade
Ma-la-la-lade
Ma-la-la-lade
Ma-la-la-lade
Ma-la-la-lade
Outro
C'est n.a.p.s
It's n.a.p.s
C'est n.a.p.s
It's n.a.p.s
C'est la scampia
It's the scampia
C'est la scampia
It's the scampia
C'est la scampia
It's the scampia
C'est n.a.p.s
It's n.a.p.s
C'est n.a.p.s
It's n.a.p.s
C'est n.a.p.s
It's n.a.p.s
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind