Below, I translated the lyrics of the song 4 anneaux by Naps from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
Voilà, voilà
That's it, that's it
Ça craint ces temps-ci
It sucks these days
Piste bien ton rétro
Track your retro
Ils font les bâtards ouais j'les analyse trop
They do bastards yes I analyze them too
Ça m'dit que j'en mets trop que j'deviens parano
It tells me that I put too much that I become paranoid
Elle fait sa folle elle aime les 4 anneaux
She's doing her crazy she loves the 4 rings
A-allô il m'appelle de cellule
A-allô he calls me cell
Il m'a dit y'a le hesses j'ai entendu la serrure
He told me there's the hesses I heard the lock
J'dis plus un mot, j'suis quillé sur la lune
I say more a word, I'm queled on the moon
Il m'a envoyé un texto 'demain assure au parlu'
He texted me 'tomorrow assures parlu'
Les petits lèvent le stunt, défoncé à la skunk
The little ones lift the stunt, high at the skunk
Ça démarre en deuxième sa nique des bleus à la zgeg
It starts in the second its nique of bruises at the zgeg
Tentative de braquage cagoulés à la poste
Attempted hooded robbery at the post office
Ça zone à balle, avec du naps dans le poste
It's a bullet zone, with naps in the post
Y'a dégun au quartier avec le couz' je me pose
I'm going to get down in the neighborhood with the neck
On va s'caler au bar boire un coup avec nassim
We're going to sit at the bar and have a drink with nassim
J'ai pris le num à la serveuse j'l'ai pas noté sur la sim
I took the number to the waitress I did not note on the sim
C'est la galère à pieds, il m'faut le dernier rs6
It's the galley on foot, I need the last rs6
Ouh ouh j'partais charbonner
Wow, I was going to coalescing
Faire de la monnaie, ouais t'allais pas m'la donner
Making change, yes you were not going to give it to me
Tu l'appelle 'le s', mais il veut te donner
You call him 'the s', but he wants to give you
Tu m'fais le déter, que tu veux bétonner
You make me dig it up, you want to concrete it
Connais-tu cette life rafale de skorpion dans l'aile
Do you know this life burst of skorpion in the wing
Tu connais même pas cette folle t'es là tu m'dit c'est ta hlel
You don't even know this crazy you're there you tell me it's your hlel
Ça craint ces temps-ci
It sucks these days
Piste bien ton rétro
Track your retro
Ils font les bâtards, ouais j'les analyse trop
They do bastards, yes I analyze them too
Ça m'dit que j'en mets trop, que j'deviens parano
It tells me that I put too much, that I become paranoid
Elle fait sa folle, elle aime les 4 anneaux
She's crazy, she likes the 4 rings
A-allô il m'appelle de cellule
A-allô he calls me cell
Il m'a dit y'a le hesses j'ai entendu la serrure
He told me there's the hesses I heard the lock
J'dis plus un mot, j'suis quillé sur la lune
I say more a word, I'm queled on the moon
Il m'a envoyé un texto 'demain assure au parlu'
He texted me 'tomorrow assures parlu'
Ils sont là, ils m'font les ruskoffs sous eristoff
They're here, they're making me the ruskoffs under eristoff
Sur périscope entrain d'effriter le tchoc
On periscope crumbling the shock
J'suis calé au quartier, petite paire d'huaraches
I'm stuck in the neighborhood, little pair of huaraches
Ça tire des freins, les pneus ils s'arrachent
It pulls brakes, tires they tear
Ça crie 'arah les guetteurs ils s'arrachent
It screams 'arah the lookouts they tear themselves off
Patrouille de civils ils veulent te niquer ta race
Civilian patrol they want to fuck you your race
J'ai camouflé le morceau dans l'étui à lunettes
I camouflaged the piece in the glasses case
J'suis cramé, des boulettes sur le survet'
I'm burned, dumplings on the survet'
Ils m'ont niqué la conso', j'suis même pas en fumette
They fooled me the conso', I'm not even smoke
Ils ont pété le réseau, sans déclaré la recette
They farted the network, without declaring the recipe
Y'a 4 signes sur la plaquette
There are 4 signs on the platelet
Dehors tu fais le fou, en promenade ça te packet
Outside you're crazy, on a walk you packet
Ça craint ces temps-ci
It sucks these days
Piste bien ton rétro
Track your retro
Ils font les bâtards, ouais j'les analyse trop
They do bastards, yes I analyze them too
Ça m'dit que j'en mets trop, que j'deviens parano
It tells me that I put too much, that I become paranoid
Elle fait sa folle, elle aime les 4 anneaux
She's crazy, she likes the 4 rings
A-allô il m'appelle de cellule
A-allô he calls me cell
Il m'a dit y'a le hesses j'ai entendu la serrure
He told me there's the hesses I heard the lock
J'dis plus un mot, j'suis quillé sur la lune
I say more a word, I'm queled on the moon
Il m'a envoyé un texto 'demain assure au parlu'
He texted me 'tomorrow assures parlu'