Below, I translated the lyrics of the song Was Weißt Du Schon by Kontra K from German to English.
So viele wollen, dass man scheitert (hahaha)
So many want you to fail (hahaha)
Von außen quatschen ist viel leichter (na na)
Chatting from the outside is much easier (well)
Als zu husteln jeden scheiß Tag (ja)
Than coughing every fucking day (yeah)
Wen interessiert, was du reinquatschst?
Who cares what you're saying?
Ich muss leider wieder weiter
Unfortunately I have to move on again
Weil ich für Minus-Menschen gar keine Zeit hab'
Because I have no time for minus people
Lass' ich unter Stress, was mich stresst
I let go of what stresses me out
Für euch alle aussehen, als wär' es einfach
Make it look easy for all of you
Sie reden mir zu viel, hassen mir zu viel
They talk too much to me, hate me too much
Doch machen gleich null (sie machen gleich null)
But they make zero (they make zero)
Und dass ihre Weiber sich benehmen wie Groupies
And that their wives act like groupies
Ist nicht meine Schuld (Bruder, nicht meine Schuld)
Ain't my fault (brother, not my fault)
Doch was weißt du schon? (Was?)
But what do you know? (What?)
Denn auch die scheiß Kohle ändert mich nicht
Because even the fucking money doesn't change me
Und wenn ihr sagt, ihr habt mich gemacht
And if you say, you made me
Dann kommt doch her und macht den scheiß Job besser als ich
Then come here and do the damn job better than me
Sagt mir, was hat sich geändert, es ändert sich nix
Tell me what has changed, nothing changes
Außer paar mehr Scheinen, mehr Narben, mehr Klicks (mehr Klicks)
Except a few more shines, more scars, more clicks (more clicks)
Sind immer noch die Gleichen, immer noch beim Alten
They're still the same, still the same
Wenn ich sage, auf den Fame geb' ich immer noch null Ficks
When I say, I still give zero fucks about the Fame
Auch wenn mich jetzt jeden Tagen schneeweiße Air-Systeme tragen
Even though snow-white air systems carry me every day now
Verlier' ich kein'n Kontakt zu der Straße
I don't lose contact with the street
Genau so wie früher ist mein Kopf wie ein Sieb
Just like before, my head is like a sieve
Doch keine neue Freunden heißt auch keine neuen Namen
But no new friends means no new names
Also kein Problem, heißt nicht, ich bin nicht cool mit dir
So no problem, doesn't mean I'm not cool with you
Doch nur am ackern, während ihr 'ne neue Kugel zieht
But just work while you draw a new ball
Immer dankbar, denn ich weiß, Gott ist gut zu mir
Always grateful because I know God is good to me
Doch merkt euch, Kinder, ich bin sicher nicht durch Zufall hier
But remember, children, I'm definitely not here by chance
So viele wollen, dass man scheitert (ja)
So many want you to fail (yeah)
Von außen quatschen ist viel leichter
Chatting from the outside is much easier
Als zu hustlen jeden scheiß Tag
Than hustling every fucking day
Wen intressiert, was du reinquatschst? (Niemand, niemand)
Who cares what you're saying? (Nobody, nobody)
Ich muss leider wieder weiter
Unfortunately I have to move on again
Weil ich für Minus-Menschen gar keine Zeit hab'
Because I have no time for minus people
Lass' ich unter Stress, was mich stresst
I let go of what stresses me out
Für euch alle aussehen, als wär' es einfach
Make it look easy for all of you
Sie reden mir zu viel, hassen mir zu viel
They talk too much to me, hate me too much
Doch machen gleich null (sie machen gleich null)
But they make zero (they make zero)
Und dass ihre Weiber sich benehmen wie Groupies
And that their wives act like groupies
Ist nicht meine Schuld (Bruder, nicht meine Schuld)
Ain't my fault (brother, not my fault)
Doch was weißt du schon? (Was?)
But what do you know? (What?)
Denn auch die scheiß Kohle ändert mich nicht
Because even the fucking money doesn't change me
Und wenn ihr sagt, ihr habt mich gemacht
And if you say, you made me
Dann kommt doch her und macht den scheiß Job besser als ich
Then come here and do the damn job better than me
Man läuft durch die Straßen und wird langsam taub
You walk through the streets and slowly become deaf
Denn baut man was auf, wird es Stoff, über den sie reden
Because if you build something up, it becomes material that they talk about
Sie wollen den Platz im Paradies mit dir teilen
They want to share their place in paradise with you
Doch wo waren sie an grauen Tagen in dem scheiß Regen? (wo?)
But where were they on gray days in the shitty rain? (where?)
Ich hab' geackert, während ihr netflixt zum Purple-Haze
I was working while you were watching Purple Haze on Netflix
Und auch mit scheiß Blatt auf meiner Hand
And also with a shitty sheet on my hand
Hab' ich die Karten gut gespielt, Bruder, Poker-Face
I played my cards well, brother, poker face
Blut und Tränen investiert, glaub mir, nur so geht's
Blood and tears invested, believe me, that's the only way
Und nicht anders
And nothing else
Ich zähle meine Freund an der Hand ab
I count my friends on my hand
Und deine Gang, morgen schon die Gang von einem andern
And your gang, tomorrow it'll be someone else's gang
Dankbar, denn ich weiß, Gott ist gut zu mir
Thankful because I know God is good to me
Doch merkt euch, Kinder, ich bin sicher nicht durch Zufall hier
But remember, children, I'm definitely not here by chance
So viele wollen, dass man scheitert
So many want you to fail
Von außen quatschen ist viel leichter (ja)
Chatting from the outside is much easier (yes)
Als zu hustlen jeden scheiß Tag
Than hustling every fucking day
Wen interessiert, was du reinquatschst? (Niemand)
Who cares what you're saying? (No one)
Ich muss leider wieder weiter
Unfortunately I have to move on again
Weil ich für Minus-Menschen gar keine Zeit hab'
Because I have no time for minus people
Lass' ich unter Stress, was mich stresst
I let go of what stresses me out
Für euch alle aussehe, als wär' es einfach
Looks like it's easy to all of you
Sie reden mir zu viel, hassen mir zu viel
They talk too much to me, hate me too much
Doch machen gleich null (sie machen gleich null)
But they make zero (they make zero)
Und dass ihre Weiber sich benehmen wie Groupies
And that their wives act like groupies
Ist nicht meine Schuld (Bruder, nicht meine Schuld)
Ain't my fault (brother, not my fault)
Doch was weißt du schon? (Was?)
But what do you know? (What?)
Denn auch die scheiß Kohle ändert mich nicht (nein)
Because even the fucking money doesn't change me (no)
Und wenn ihr sagt, ihr habt mich gemacht
And if you say, you made me
Dann kommt doch her und macht den scheiß Job besser als ich
Then come here and do the damn job better than me
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © BMG Rights Management, Warner Chappell Music, Inc.