Below, I translated the lyrics of the song Power by Kontra K from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
So viel Power, noch so viel Dampf in der Lunge
So much power, so much steam in your lungs
Diese Stadt wie ein Dschungel, Ratten krass in der Gruppe
This city like a jungle, rats in a group
Trauer, weil zu viel Hass wegen Unsinn
Sadness because too much hate because of nonsense
Lange Finger drehen Dinger, aber krumme
Long fingers turn things, but crooked ones
Und bist du kein Teil, wirst du nie sehen
And if you're not a part, you'll never see
Der eine trägt Krawatte, der andere unter'm Anzug die Wumme
One wears a tie, the other wears a stunner under a suit
Und kommst du nicht von unten, kannst du nicht verstehen
And if you don't come from below, you can't understand
Der Kampf „Gut und Böse' geht hier nicht über die Runden
The battle of “good and evil” doesn't end here
Wir alle sind so gerade wie das Leben es erlaubt
We are all as straight as life allows
Für Geld bricht man ein, wegen Delikten wieder aus
People break in for money and break out again for crimes
Nur eins macht uns gleich, wirklich jeder hat einen Traum
There's only one thing that makes us alike, everyone really has a dream
Bricht die Blume den Asphalt, Bruder, schaffen wir das auch
If the flower breaks the asphalt, brother, we can do it too
Denn nicht mal Erfahrung gibt's für Lau, man muss Lehrgeld blechen
Because there isn't even any experience for Lau, you have to learn the ropes
Zwischen Mackern, die den Knochenjob machen auf dem Bau
Between guys who do the backbreaking work in construction
Den, der lernt bis der Kopf raucht, weil Papa auf ihn baut
The one who learns until his head spins because dad relies on him
Oder Kids ohne zuhause, die für Air Max stechen, Bruder
Or kids without homes chomping at the bit for Air Max, bro
Oder wir, die wach bleiben, bis die Scheine wieder lila sind
Or us who stay awake until the bills turn purple again
Die immer schrauben an dem Sound, denn wir geben die Hoffnung nicht auf
They're always tweaking the sound because we don't give up hope
Dass die Platte sich verkauft
That the record sells
Doch langsam geht's bergauf, nur durch Verse im Rappen
But things are slowly improving, only through rapping verses
Man sieht Onkels ihre Haare verlieren
You can see uncles losing their hair
Weil Cousins wieder rein in den Knast gehen, nur wegen Schwachsinn
Because cousins are going back to prison just for bullshit
Vergessen, dass sie mit dem letzten Blick vor dem Haftantritt
Forgetting that they were the last look before going to prison
Mama nur wieder das Herz zerbricht
Mom's heart just breaks again
So viel Power, noch so viel Dampf in der Lunge
So much power, so much steam in your lungs
Diese Stadt wie ein Dschungel, Ratten krass in der Gruppe
This city like a jungle, rats in a group
Trauer, weil zu viel Hass wegen Unsinn
Sadness because too much hate because of nonsense
Lange Finger drehen Dinger, aber krumme
Long fingers turn things, but crooked ones
Und bist du kein Teil, wirst du nie sehen
And if you're not a part, you'll never see
Der eine trägt Krawatte, der andere unterm Anzug die Wumme
One wears a tie, the other wears a stunner under a suit
Und kommst du nicht von unten, kannst du nicht verstehen
And if you don't come from below, you can't understand
Der Kampf „Gut und Böse' geht hier nicht über die Runden
The battle of “good and evil” doesn't end here
Stark unterschätzt, denn hier startet man unten
Highly underestimated, because here you start at the bottom
Im Kampf bleiben meistens nur die Feigen unverwundet
In battle, only the figs usually remain unwounded
Der Tod steht mit Stoppuhr am Ziel und nimmt die Zeit jeder Runde
Death stands at the finish line with a stopwatch and takes the time of each round
Wir entscheiden unsere Fights nicht nach Punkten
We don't decide our fights based on points
Ein Pulverfass mit 'ner ganz kurzen Lunte
A powder keg with a very short fuse
Es reicht leider schon ein kleiner Funke und alles schießt um sich
Unfortunately, all it takes is a small spark and everything shoots around
Doch rein trägt das Feuer selten einer von unseren
But rarely does one of us carry the fire clean
Der Dreck hier ist ehrlich, trägt das Herz auf der Zunge, er
The dirt here is honest, wears its heart on its sleeve, he
Bleibt zuhause, der Smog, der uns schon formt
Stay at home, the smog that is already shaping us
Sogar wenn wir noch im Dorf sind, doch was soll man machen?
Even if we are still in the village, but what should we do?
Der Teufel, der flüstert: „Umgeben von Ratten
The devil who whispers: “Surrounded by rats
Doch nur Dunkelheit erzählt dir, das Licht sei der Schatten!'
But only darkness tells you that the light is the shadow!'
Große Klappe, keiner von uns Doktor in Mathe
Big mouth, none of us have degrees in math
Doch am Ende stimmt trotzdem die Kasse
But in the end the cash is still right
Der Hunger zu groß für das Stück von dem Kuchen, das sie lassen
The hunger is too great for the piece of the pie they leave behind
Aber teilen ist mit Liebe mit den Schwachen
But sharing is with love with the weak
So viel Power, noch so viel Dampf in der Lunge
So much power, so much steam in your lungs
Diese Stadt wie ein Dschungel, Ratten krass in der Gruppe
This city like a jungle, rats in a group
Trauer, weil zu viel Hass wegen Unsinn
Sadness because too much hate because of nonsense
Lange Finger drehen Dinger, aber krumme
Long fingers turn things, but crooked ones
Und bist du kein Teil, wirst du nie sehen
And if you're not a part, you'll never see
Der eine trägt Krawatte, der andere unterm Anzug die Wumme
One wears a tie, the other wears a stunner under a suit
Und kommst du nicht von unten, kannst du nicht verstehen
And if you don't come from below, you can't understand
Der Kampf „Gut und Böse' geht hier nicht über die Runden
The battle of “good and evil” doesn't end here
Komm sauber auf die Welt, die Haut riecht nach Milch
Come into the world clean, your skin smells like milk
Die Asche in der Luft bringt uns rauf auf den Film
The ash in the air brings us up to the film
Bisschen Dreck an der Weste ist hier draußen nicht schlimm
A little dirt on your vest isn't a bad thing out here
Denn sie bekommt durch den Staub erst ein Bild
Because she only gets an image through the dust
Komm sauber auf die Welt, die Haut riecht nach Milch
Come into the world clean, your skin smells like milk
Die Asche in der Luft bringt uns rauf auf den Film
The ash in the air brings us up to the film
Bisschen Dreck an der Weste ist hier draußen nicht schlimm
A little dirt on your vest isn't a bad thing out here
Denn sie bekommt durch den Staub erst ein Bild
Because she only gets an image through the dust
So viel Power, noch so viel Dampf in der Lunge
So much power, so much steam in your lungs
Diese Stadt wie ein Dschungel, Ratten krass in der Gruppe
This city like a jungle, rats in a group
Trauer, weil zu viel Hass wegen Unsinn
Sadness because too much hate because of nonsense
Lange Finger drehen Dinger, aber krumme
Long fingers turn things, but crooked ones
Und bist du kein Teil, wirst du nie sehen
And if you're not a part, you'll never see
Der eine trägt Krawatte, der andere unterm Anzug die Wumme
One wears a tie, the other wears a stunner under a suit
Und kommst du nicht von unten, kannst du nicht verstehen
And if you don't come from below, you can't understand
Der Kampf „Gut und Böse' geht hier nicht über die Runden
The battle of “good and evil” doesn't end here
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © BMG Rights Management, Warner Chappell Music, Inc.